晏婴论和的原文及译文注释 晏婴,那可是春秋时期齐国的一位了不起的人物啊。他关于“和”的论述啊,真的是特别有深意,就像一坛老酒,越品越有味道。晏婴说的原文大概是这么个情况。咱先来说说,他这个思想可不是随随便便冒出来的,那是基于当时齐国的各种状况啊。他的话里有着一种智慧,是对社会关系、对为人处世的一种深刻理解。那他的原文可能
左传 ·晏婴论和与同(昭公⼆⼗年)全⽂ 【原⽂】 侯⾄⾃⽥(1),晏⼦待于遄台②,⼦犹驰⽽造焉③。公⽈:“唯据与我和夫!”晏⼦对⽈:“据 亦同也,焉得为和?”公⽈:“和与 同异乎?”对⽈:“异。和如羹焉,⽔、⽕、醯、醢、盐、梅 ④,以 烹鱼⾁,...
春秋时代齐国的晏婴和齐景公曾讨论了“和”与“同”的问题,晏婴解释说,如果弹琴弹出相同的音调,不会产生出乐声,还是单一的音调,这就是“同”;如果清浊、大小、短长、疾徐、哀乐、刚柔、迟速、高下、出入、周疏等声音相成相济,才能成为一曲动听的乐曲,这就是“和”。从哲学上理解晏婴所说的“和”是指 [ ] ...
春秋时代后期,齐景公与梁丘据关系密切,宠爱有加。某次景公外出打猎后,特意安排晏婴在遄台迎接,而梁丘据得知消息后也匆匆赶来。景公对此感到欣慰,对晏婴道:“唯据与我和夫!”意在表达与梁丘据的和谐关系。然而,晏子却回应说:“据亦同也,焉得为和?”他指出,梁丘据与景公的所谓和谐,实际上只是观点上的...
齐侯从打猎归来,晏子在遄台侍候。子犹迅速来到晏子面前。齐侯说:“只有据和我意见一致!”晏子回答说:“据也是意见一致,并不能称为一致。”齐侯问:“一致与一致有区别吗?”晏子回答说:“有区别。一致如同煮羹汤,水、火、醋、酱、盐、梅,用来烹煮鱼肉,用柴火煮开,厨师调和味道,用味道调和...
因此《诗》中说:‘作好了和美的肉羹,告戒宰夫要调好五味。献上肉羹神到来也无可指摘,人们也不会再有什么争执不和。’前代的君王所以重视调济五味,调和五声,为的是用来平和人心,取得政治的成就。音乐和滋味一样,是多种条件的调和,一气、二体、三类、四物、五声、六律、七音、八风、九歌是相辅相成的。
晏婴所讨论的和与同,实质上体现了两种截然不同的思维方式与世界观。“同”的含义:同,指的是绝对的一致,没有差异和变化,缺乏多样性和内在活力。它代表了一种封闭、单一、僵化的思维方式,只追求形式上的完全一致,忽视了事物的多样性和内在差异。“和”的含义:和,则是在多样中寻求统一,在对立...
晏婴论和与同的原文齐侯至自田(1),晏子侍于遄台(2),子犹驰而造焉(3)。公曰:“唯据与我和夫...
晏婴论和与同 (昭公二十年) 【题解】 “和而不同”的理论体系,建立了一个齐景公与晏婴和而不同的朝代。即君臣“和”则国兴,君臣“同”则国衰的真谛。晏婴在这里所发的议论,是抽象的哲理。因为世无完人,虽贵为国君,他认为“可”的言行中,也必有“否”的成分,所以做臣子的要肯定国君的“可”,勇敢提出国...
先王之濟五味、和五聲也,以平其心,成其政也。聲亦如味,一氣,二體,三類,四物,五聲,六律,七音,八風,九歌,以相成也;清濁、大小,短長、疾徐,哀樂、剛柔,遲速、高下,出入、周疏,以相濟也。君子聽之,以平其心,心平、德和。 宋人或得玉,獻諸子罕。子罕弗受。獻玉者曰:“以示玉人,玉人以為寶也,...