《郁离子·晋灵公好狗》原文及翻译 刘基《郁离子》寓言故事 原文: 晋灵公好狗,筑狗圈于曲沃,衣之绣,嬖人屠岸贾因公之好也,则夸狗以悦公,公益尚狗。一夕,狐入于绛宫,惊襄夫人,囊夫人怒,公使狗搏狐,弗胜。屠岸贾命虞人取他狐以献,曰:“狗实获狐。”公大喜,食狗以大夫之俎,下令国人曰:“有犯吾狗者...
翻译:晋国的灵公喜欢狗,在曲沃建造狗圈,给狗穿绣花的衣服。宠臣屠岸贾顺应灵公的爱好,就夸赞狗以取悦灵 公。灵公更加看重狗。 一天晚上,狐狸进入绛宫,惊吓了襄夫人,襄夫人恼怒。灵公遣狗去搏杀狐狸,没有打赢。屠岸贾命令虞人抓来别 的狐狸献给灵公,说:“是狗抓获的狐狸。”灵公大喜,给狗按照大夫级别的伙食...
晋灵原文翻译屠夫离子晋灵公 《郁离子·晋灵公好狗》原文及翻译下文是关于《郁离子·晋灵公好狗》原文及翻译相关内容,希望对你有一定的帮助: 第一篇:《《狼》原文及翻译》 狼 原文: 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。
晋灵公好玩狗 ,在曲沃专门修筑了狗圈 ,给它穿上绣花衣 。颇受晋灵公宠爱的人屠岸贾因为看晋灵公喜欢狗 ,就用夸赞狗来博取灵公的欢心 ,灵公更加崇尚狗了 。一天夜晚 ,狐狸进了绛宫 ,惊动了襄夫人 ,襄夫人非常生气 ,灵公让狗去同狐狸搏斗 ,狗没获胜 。屠岸贾命令虞人(看山林的)把捕获的另外一只狐狸拿来...
包含文言文《郁离子·晋灵公好狗》原文、《郁离子·晋灵公好狗》翻译,《郁离子·晋灵公好狗》原文及译文:原文:晋灵公好狗,筑狗圈于曲沃,衣之绣,嬖人屠岸贾因公之好也,则夸狗以悦公,公益尚狗。一夕,狐入于绛宫,惊襄夫人,囊夫人怒,公使狗搏狐,弗胜。屠岸贾命虞人
《郁离子·晋灵公好狗》原文及翻译,《郁离子·晋灵公好狗》原文及翻译。 原文: 晋灵公好狗,筑狗圈于曲沃,衣之绣,嬖人屠岸贾因公之好也,则夸狗以悦公,公益尚狗。一夕,狐入于绛宫,惊襄夫人,囊夫人怒,公使狗搏狐,弗胜。屠岸贾命虞人取他狐以献,曰
原文:晋灵公好狗,筑狗圈于曲沃,衣之绣,嬖人屠岸贾因公之好也,则夸狗以悦公,公益尚狗。一夕,狐入于绛宫,惊襄夫人,囊夫人怒,公使狗搏狐,弗胜。屠岸贾命虞人取他狐以献,曰:“狗实获狐。”公大喜,食狗以大夫之俎,下令国人曰:“有犯吾狗者刖之。”于是国人皆畏狗。狗入市取羊...
晋灵公好玩狗,在曲沃修筑了狗圈,给狗穿綉花衣。受晋灵公宠爱的人屠岸贾根据晋灵公的爱好,以夸赞狗来博取灵公的欢心,灵公更加喜欢狗了。一天夜晚,狐狸进了绛宫,惊动了襄夫人,襄夫人非常生气,灵公让狗去同狐狸搏斗,狗没获胜。屠岸贾命令虞人(看山林的)把捕获的另外一只狐狸拿来献给灵公说:“狗确实捕获到了狐...