「昼寝をする」は英語の「take a nap」と同じ意味ですか? junkowow 27 mag 2024 Giapponese Yes. 昼寝をする means “take a nap”. Questa risposta ti è stata d'aiuto? Perché hai risposto con "Hmm..."? [Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
居眠りはネガティヴなイメージですね。うたた寝は、自分で意識してない時につい寝てしまう事です。昼寝は最も一般的に使う表現です。な
@Ponia ➡I'm going to take a nap. 😊 |@Ponia 英語 勉強して、頑張ってください! ↖(^ω^)↗
「英語が公用語」国際教養大が授ける学習法 「日本語のレベルを…」 15:00 「世界同時多発」で注目集めた♪ブリンバンバン 異例のヒットの背景 1100 注目動画 一覧 注目動画机たいて「検察なめんな!」 特捜事の取り調べ、法廷で初の再生 注目動画【解説語】再審制度見直し?何がわる...
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
回答の検索と同時に自動翻訳もできる
15~20分の睡眠は午後の仕事を効率化するのだと▼英語で「充電中」と書かれた毛布を配ろうとしたところ、応募が殺到したという。職場で眠ることに大義名分を求めていた会社や社員が多かったか。昼寝のできるカフェも各地に生まれているそうだ▼昔から職人や大工には、仕事場で昼寝をする習慣があ...
なぜ寝る瞬間を覚えてないの? 脳波に変化、何も考えられない状態に 長時間夜勤の仮眠、疲れにくいのは120分一括より90分+30分? 戸田奈津子さん英語力の原点 50回見たあの映画のセリフにひかれて 「日本一」目指す若手シイタケ農家 林業の父が手がけたホダ場で挑戦...
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨