如梦令 · 昨夜雨疏风骤 【宋】李清照 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否?知否?应是绿肥红瘦。【译文】昨天夜里雨点稀疏、晚风急促,我醉酒之后,沉沉地酣睡了一夜,早上起来酒意还没有消退。我问卷帘的侍女:院子里的海棠花怎么样了?她回答道:海棠依旧。知道吗?知道吗?经历了一夜风吹雨打,此刻院里的海棠
译文:昨夜雨虽然下得稀疏,风却刮得急猛,沉沉的酣睡却不能把残存的酒力全部消尽.问那正在卷帘的侍女:庭园里海棠花现在怎么样了?她说海棠花依然和昨天一样.你可知道,你可知道,这个时节应该是绿叶繁茂,红花凋零了. 点评 诗歌鉴赏方法指导:1、从作者入手,联系已知作者的生活经历,风格知识理解内容;2、借助于诗词的...
三、四两句所写,是惜花心理的必然反映.尽管饮酒致醉一夜浓睡,但清晓酒醒后所关心的第一件事仍是园中海棠.词人情知海棠不堪一夜骤风疏雨的揉损,窗外定是残红狼藉,落花满眼,却又不忍亲见,于是试着向正在卷帘的侍女问个究竟.一个“试”字,将词人关心花事却又害怕听到花落的消息、不忍亲见落花却又想知道...
起首两句“昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒”,辞面勾勒写词时间与环境,昨夜词人不忍看到明朝海棠花谢,故把酒以消愁绪,翌日晨起宿酲尚未尽消。 “雨疏风骤”十分恰切地写出暮春时节,风萧萧然而雨却是疏落,渲染了词人花下醉酒的怅然之感。即便把酒过后的酣睡浓甜,但仍难“消残酒”,写出词人此刻的慵懒惺忪。 词人...
古诗《如梦令·昨夜雨疏风骤》中的意向阐述如下:“昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。”讲述的是昨夜的风雨交加,而词人李清照却选择了一个相对温暖的方式来开始她的篇章。她提到自己“浓睡”,暗示着借酒消愁的行为。这种借酒消愁的行为在古代诗词中是常见的,用以表达对生活、对世事的不满和无奈。李清照的“浓睡”...
《如梦令·昨夜雨疏风骤》 李清照 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。 【翻译】 昨天夜里雨点虽然稀疏,但是风却劲吹不停,我酣睡一夜,然而醒来之后依然觉得还有一点酒意没有消尽。于是就问正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她只对我说:“海棠花依旧如故”。知道吗?知...
昨夜雨疏风骤, 浓睡不消残酒。 试问卷帘人, 却道海棠依旧。 知否,知否? 应是绿肥红瘦。 注释 ①疏:指稀疏。 ②卷帘人:掀开帷帘、叫我起床的人,一般理解作诗人身边的侍女。 ③绿肥红瘦:绿叶繁茂,红花凋零。 ④浓睡不消残酒:虽然睡了一夜,仍有余醉未消。浓睡:酣睡; 残酒:尚未消散的醉意。 ⑤雨疏风...
“昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒.”这两句写昨夜的风很急,还淅淅沥沥的下起小雨;晚上又饮了一些酒,睡的很沉,直到早上醒来酒意还没有完全退去.一开始就将整首词的时间、环境勾勒得十分清楚.“雨疏风骤”十分恰当的写出了暮春的特点,风吹的紧而雨却是疏落,四个字即使人能够感受到暮春的气息.“浓睡不消残酒...
一、原文与翻译 原词全文为:「昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。」其白话译文可理解为:昨夜雨点稀疏而风声急骤,沉睡后酒意仍未散尽。询问正在卷帘的侍女院中海棠如何,她却答“依旧盛开”。词人叹道:“你可知道?此时...
1疏:指稀疏。 2雨疏风骤:雨点稀疏,晚风急猛。 3浓睡不消残酒:虽然睡了一夜,仍有余醉未消。浓睡:酣睡 残酒:尚未消散的醉意。 4卷帘人:有学者认为此指侍女。 5绿肥红瘦:绿叶繁茂,红花凋零。译文 昨夜雨虽然下得稀疏,但是风却劲吹不停,虽然睡了一夜,仍有余醉未消。问那正在卷帘的侍女,外面的情况如何,...