“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”的现代汉语翻译为:“春蚕直到死时,它才把所有的丝儿吐完;红烛要燃成灰烬时,那蜡泪才会干涸。” 这句诗出自唐代诗人李商隐的《无题·相见时难别亦难》,诗人以春蚕吐丝、蜡炬成灰的生动意象,表达了自己对所爱之人至死不渝的深情和无尽的思念,以及因不能相聚而痛苦、无尽无...
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干的译文 “春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”出自唐·李商隐的《无题·相见时难别亦难》。 原句的意思是:春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。 此诗首联是极度相思而发出的深沉感叹,全诗以“别”字为诗眼,绵缈深沉而不晦涩,华丽而又自然,情怀...
翻译:春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。 这句诗常用来形容无私奉献、至死不渝的精神。 赏析:“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”这两句诗以春蚕吐丝、蜡炬成灰来比喻对爱情的至死不渝。春蚕直到生命终结才停止吐丝,蜡炬燃尽自己才不再流泪,生动形象地展现出无私奉献与坚守...
无题李商隐的翻译相见时难别亦难,东风无力百花残。 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。 晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。 蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干:原意是说,自己对于对方的思念,如同春蚕吐丝,到死方休。 考查知识点:诗词鉴赏 诗词作者简介,重点语与译文: 原文: 无题一 相见时难别亦难,东风无力百花残。 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。 晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。 蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。 作者简...
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。 晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。 蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。 字词解释: 无题:唐代以来,有的诗人不愿意标出能够表示主题的题目时,常用“无题”作诗的标题。 东风:春风。 残:凋零...
“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”的英语翻译是:“The silkworms exhaust their silk till they die, only when the wax candle turns to ashes do the tears dry up.” 或者 “Until their last spin silkworms do not die; Ere candles are ash, their...
百度试题 结果1 题目将下列诗句翻译成现代汉语:“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。”(李商隐《无题》) 相关知识点: 试题来源: 解析 答案:春蚕直到生命结束才停止吐丝,蜡烛烧成灰烬时,烛泪才干涸。这两句诗比喻了一种至死不渝的奉献精神。反馈 收藏
“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干” 解析与翻译翻译:春蚕直到死时,才把所有的丝儿吐尽;蜡烛烧成灰烬,烛泪才会流干。解析:这是李商隐《无题》中的经典诗句。“丝” 谐音 “思”,以春蚕吐丝到死方休,象征着对爱人的思念缠绵无尽;蜡烛燃烧时流下的蜡油如 “泪”,以蜡炬成灰泪才干涸,形象地写出了相思的痛苦...