《春日》写雨后春景。瞧,雨后庭院,晨雾薄笼,碧瓦晶莹,春光明媚;芍药带雨含泪,脉脉含情,蔷薇静卧枝蔓,娇艳妩媚。这里有近景有远景,有动有静,有情有姿,随意点染,参差错落。全诗运思绵密,描摹传神,自具一种清新、婉丽的韵味,十分惹人喜爱。诗歌原文 春 日 (北宋)秦 观 一夕轻雷落万丝,霁光浮瓦碧...
诗人捕捉到春雷、春雨的特征,那就是“轻”、“万丝”,刻画出了雨之细腻稠密;紧接着写雨后庭院的一角,以阳光照耀下的参差碧瓦的美丽,描绘了一幅雷雨后晴春晓日的精巧画面。 “有情芍药含春泪,无力蔷薇卧晓枝”两句是全诗为最精妙、美丽的,诗人以美人喻花,刻画出了芍药、蔷薇楚楚动人的情致,美不胜收。同时,...
《春日》简析 这是一首寓情于景的惜春。全诗四句四景,小溪明净,细雨翻萍,鹅鸭嬉戏,桃花逐水,画面十分鲜明,历历如在目前,令人悠然神往。诗人以鹅鸭“趁桃花”的景象寄自身的感慨,春已去尽,鹅鸭不知,故欢叫追逐,无忧无虑,而人却不同,既知春来,又知春去,落花虽可追,光阴不可回,诗人的惜春之情,溢于言表...
翻译 风和日丽之时泗水的河边踏青,无边无际的风光焕然一新。 谁都可以看出春天的面貌,春风吹得百花开放、万紫千红,到处都是春天的景致。 秦观《春日》 原文 一夕轻雷落万丝,霁光浮瓦碧参差。 有情芍药含春泪,无力蔷薇卧晓枝。 翻译 昨夜里轻轻的雷声携带来了一夜的绵绵细雨,晨光里琉璃绿瓦上反射的浮光阴暗...
春日翻译及注释 翻译在草木阴阴的映照下,弯曲的小溪显得格外碧绿,一场小雨滴落在草坪上溅起细沙。鹅鸭不知道春天已过,还争相随着流水去追赶桃花。 注释①阴阴:草木繁盛。②趁:追逐。 春日简析这是一首寓情于景的惜春诗。全诗四句四景,小溪明净,细雨翻萍,鹅鸭嬉戏,桃花逐水,画面十分鲜明,历历如在目前,令人...
译文:风和日丽之时游览在泗水之滨,无边无际的风光让人耳目一新。谁都可以看出春的面貌,万紫千红,到处都是百花开放的春景。作者:宋·朱熹 诗歌赏析 朱熹是南宋著名的理学家,其诗有清新之作,往往闪耀着哲理的光华,这首诗亦不难探知到言外之意。泗水流经孔林,诗人会想起了长眠地下的孔子,...
诗歌翻译 译文 我选择了一个春光明媚的美好日子观花赏草来到泗水边,只见无边无际的风光景物一时间都换了新颜。无论什么地方都可以看出春风的面貌,春风吹得百花开放,万紫千红到处都是春天的景致。诗歌评析 [评析] 人们一般都认为这是一首游春诗。从诗中所写的景物来看,也很像是这样。首句“胜日...
《春日》全文翻译落日落日(luòrì) 夕阳 setting sun 不可不可(bùkě) 不可能;不可以 should not 兼与药相粘,不可取。——宋·沈括《梦溪笔谈·活板》 学不可以已。——《荀子·劝学》 决不能,必须不 must not 而势力众寡不可论。——《资治通鉴》 不可一概而论 与“非”搭配,表示必须或一定 simply...