以下是2024年时政领域的一些热词及其英文表达:新质生产力:new quality productive forces / new forms of productive forces 新质生产力是创新起主导作用,摆脱传统经济增长方式、生产力发展路径,具有高科技、高效能、高质量特征,符合新发展理念的先进生产力质态。 人工智能:artificial int
建功立业achieve things 天将降大任于斯人也——the mission to shoulder great responsibilities 政治英语 讲好中国故事—— better present China to the world 营造风清气正网络空间 ——ensure a clean and decent cyberspace 劳模精神和工匠精神 ——the ethos of model worker...
以下是一些常见时政热词的英语翻译及解释,涵盖中国外交理念、发展原则与国际关系核心术语: 一、外交政策与理念 中国特色大国外交(Major Country Diplomacy with Chinese Characteristics) 指中国基于自身国情提出的外交战略,强调独立自主、和平发展,倡导合作共赢,推动构建人类命运共同体...
15分钟刷完英语时政词汇翻译100条热词(绿色护眼版) 笑嗷浆糊笑傲江湖 编辑于 2023年02月17日 13:20 收录于文集 英语· 18篇 分享至 投诉或建议 0
🌏 塞罕坝精神 the spirit of Saihanba🌏 莫高精神 the spirit of the Mogao Grottoes (莫高石窟)🌏 爱国主义精神 the spirit of patriotism🌏 劳模精神 the spirit of model workers🌏 钉钉子精神 the spirit of perseverance🌏 企业家精神 the spirit of entrepreneurship...
国务院总理李强1月5日主持召开国务院常务会议,研究发展银发经济的政策举措等。会议强调,发展银发经济是积极应对人口老龄化、推动高质量发展的重要举措,既利当前又惠长远。 China's State Council on Friday held an executive meeting to evaluate the development of the silver economy. The meeting, presided over by...
国务院新闻办公室1月23日发布《中国的反恐怖主义法律制度体系与实践》白皮书。 China's State Council Information Office released a white paper titled "China's Legal Framework and Measures for Counterterrorism" on January 23. 【重要讲话】 要完善防范化解重大风险隐患机制,把开展反恐反分裂斗争与推动维稳工作...
汉译英时政新闻热词.. 1. 打铁还需自身硬: One must be strong to forge iron.2. 中华民族伟大复兴: the great rejuvenation of the Chinese nat
分享时政热词“人才强军”的阅读、翻译及关键词提炼背诵。, 视频播放量 119、弹幕量 0、点赞数 0、投硬币枚数 0、收藏人数 1、转发人数 0, 视频作者 账号已注销, 作者简介 ,相关视频:关于我的英语四级分数 先说结论:没有分数!,幽默田静:“考了😆就是没成绩”😂,
✨时政热词轻松记,英语表达秒get! 宝子们,今天来给大家分享一波超实用的时政热词表达!🎉 这些表达可都是现成的,直接就能用,简直就是英语学习中的“宝藏词汇”啊!💎 我知道,背单词对于很多人来说可能有点头疼,但是这些时政词汇,不仅仅是为了应对时政题哦!🤔 把它们背下来,你在以后的英语阅读、写作,甚至是...