《早寒江上有怀》的原文及翻译如下: 原文 木落雁南渡,北风江上寒。我家襄水曲,遥隔楚云端。乡泪客中尽,孤帆天际看。迷津欲有问,平海夕漫漫。 翻译 树叶飘落大雁飞向南方,北风萧瑟江上分外寒冷。我家就在弯曲的襄水边,远隔楚地天地云海茫茫。思乡的眼泪在异乡流尽,遥看...
《早寒江上有怀》乃吾友孟浩然之作,其诗原文如下: 木落雁南度,北风江上寒。 我家襄水曲,遥隔楚云端。 乡泪客中尽,孤帆天际看。 迷津欲有问,平海夕漫漫。 翻译此诗,则曰: 树叶飘落,大雁南飞,北风呼啸,江上寒气逼人。我家就在曲折的襄水岸边,却遥隔在楚地的云端之外。思乡之泪,在异乡已流尽,孤独的我,...
翻译 译文及注释 译文树叶飘落大雁飞向南方,北风萧瑟江上分外寒冷。我家在曲曲弯弯襄水边,远隔楚天云海迷迷茫茫。思乡的眼泪在旅途流尽,看归来的帆在天边徜徉。风烟迷离渡口可在何处,茫茫江水在夕阳下荡漾。注释⑴木落:树木的叶子落下来。雁南度:大雁南飞。南:一作“初”。⑵首二句从鲍照《登黄鹤矶》“木落江...
原文 早寒江上有怀 木落雁南渡,北风江上寒。 我家水曲,遥隔楚云端。 乡泪客中尽,孤帆天际看。 迷津欲有问,平海夕漫漫。 注释 1、我家句:孟浩然家在阳,阳则当水之曲,故云。水:也叫河,汉水在樊市以下一段,水流曲折,故云水曲。 2、遥隔句:指乡思遥隔云端。楚:阳古属楚国。 3、迷津句:《论语·微...
一、《早寒江上有怀/早寒有怀/江上思归》原文 木落雁南度,北风江上寒。我家襄水曲,遥隔楚云端。乡泪客中尽,孤帆天际看。(孤帆一作:归帆)迷津欲有问,平海夕漫漫。 二、《早寒江上有怀/早寒有怀/江上思归》原文翻译 树叶飘落大雁飞向南方,北风萧瑟江上分外寒冷。我家在曲曲弯弯襄水边,远隔楚天云海迷迷茫...
襄:一作“湘”,又作“江”。曲:一作“上”。楚云端:长江中游一带云的尽头。云:一作“山”。 乡泪客中尽,孤帆天际看。(孤帆 一作:归帆)思乡的眼泪在旅途流尽,看归来的帆在天边徜徉。乡泪客中尽:思乡眼泪已流尽,客旅生活无比辛酸。孤:一作“归”。天际:天边。一作“天外”。 迷津欲有问,平海夕...
早寒江上有怀 孟浩然[唐代] 木落雁南度,北风江上寒。 我家襄水曲,遥隔楚云端。 乡泪客中尽,孤帆天际看。 迷津欲有问,平海夕漫漫。 00 去完善 作者简介 孟浩然 孟浩然(689年-740年),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人。唐代著名诗人,与王维并称为“王孟”。 孟浩然出生于书香世家,自幼受到良好的教育,对...
1、《早寒江上有怀》,(唐)孟:浩然木落雁南渡,北风江上寒。我家襄水曲,遥隔楚云端。乡泪客中尽,孤帆天际看。迷津欲有问,平海夕漫漫。2、翻译如下:树叶飘落大雁飞向南方,北风萧瑟江上分外寒冷。我家在曲曲弯弯襄水边,远隔楚天云海迷迷茫茫。思想的眼泪在旅途流尽,看一叶孤帆在天边徜徉。
《早寒江上有怀》是唐代诗人孟浩然所作的一首怀乡思归的抒情诗。此诗以兴开首,借鸿雁南飞,引起客居思归之情;中间写望见孤帆远去,想到自己无法偕同的怅惘;最后写欲归不得的郁积之情。 本诗从萧索的秋景入手,写出客居异地时对家乡的无限思念,以及面对隐居与从政的抉择时的迷茫心情。诗人在异乡遥望故乡,深深地眷...