臣担心伤害陛下倡导的孝道之传统。臣俯首恳请委屈法规,将他换到稍近一点的地方。”宪宗道:“为人之子,每件事都要特别谨慎,时时担忧给亲人留下祸患。现在刘禹锡所获罪罚,应更重于旁人,爱卿怎能用这番道理原谅他。”裴度无言
以下是刘禹锡传的原文和翻译:原文:刘禹锡,号陶渊明,隋末唐初人也,济南人。世有治书之称,自魏太和中,相承至斯。祖途遥,为张敏舒从事,父石曾为山阴令,卒于知县。禹锡少机杼过人,以白衣仕宦于朝,遇唐太宗,因寄省幕,蓄积数千张轻舞曲。先是令秘书省使铜屋宣讲,禹锡执其要,訄其事,...
诏令下,御史中丞裴度上奏说:“刘禹锡有母亲,八十多岁。现在播州西南极远,这是猴子所居住,人迹罕至。刘禹锡诚然合得罪,但是他的母亲要离开不到,就和这个是永别,我担心伤害陛下孝道理的风。请屈法,逐渐移近的地方。”宪宗说:“如果做儿子,每件事尤其要谨慎,常常担心给父母的忧虑。现在刘禹锡所坐,更符合比其他人...
1、《旧唐书·刘乃传》原文及翻译译文 《旧唐书·刘乃传》原文及翻译旧唐书 原文: 刘乃,字永夷,洺州广平人。少聪颖志学,暗记《六经》,日数 千言。及长,文章清雅,为当时推重。天宝中,举进士,寻丁父艰, 居丧以孝闻。既终制,从调选曹。乃常以文部选才未为尽善,遂致书 于知铨舍人宋昱曰:“虞书称知人...
(选自《旧唐书·柳宗元传》,有删改) 【注释】①例移:古代官员按惯例调任。②播州:今贵州省遵义市,当时为偏远荒凉的地方。③质:抵押。④没:没收。⑤营护:料理,护送。 二、翻译: 元和十年(815),(柳宗元)按旧例被移作柳州(今属广西)刺史。那时朗州司马刘禹锡被移作播州刺史,诏书下达时,柳宗元同自己亲近的人说...
《刘禹锡传》:现代作家作品,历史人文传记中难得一见的优秀书籍。刘禹锡的“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春”“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”“东边日出西边雨,道是无晴却有晴”“惟有牡丹真国色,花开时节动京城”等名句,早已为后世所传扬,但刘禹锡不仅是一位伟大的诗人,还是一位哲学家,政治家。如其《...