“嬉しい”(うれしい)和“乐しい”(たのしい)都是日语中表示高兴或愉快的形容词,但它们在使用场合和表达的情感上有所区别。 “嬉しい”通常用于表达由于某种积极的结果或出乎意料的幸运而产生的喜悦。这种高兴往往是由于某个具体的事件或成就引起的,比如通过考试、得到心仪的工作、收到礼物等。它带有一种安心...
总的来说,「嬉しい」和「乐しい」都是表达喜悦的词语,但它们之间存在一些细微的差异。「嬉しい」表达的是一种更加强烈和直接的喜悦,而「乐しい」则表达的是一种更加平和和温和的喜悦。这两种喜悦在使用场景、表达方式和持续时间上都有所不同,体现了日语在情感表达上的细腻与丰富。
一墨日语高老师 2 人赞同了该文章 二者都是い形容詞,且都有“高兴,开心,喜悦”的意思。 但是在用法上有区别,区别如下: ① 嬉しい:表示事情结果如所期待的那样,因此感到高兴和开心。这种感情往往是当下的较为短暂的。简单点说就是“结果让人开心” ② 楽しい:表示某人置身于做某件事情的过程中,而感到愉...