世界最高レベルの精度の翻訳ツールで、テキストやファイルを日本語から英語へ瞬時に翻訳できます。毎日、何百万もの人々がDeepLを使って翻訳しています。
結果(英語) 2:[コピー] Please enter here to translate the content 結果(英語) 3:[コピー] Please enter here to translate the content 他の言語 翻訳ツールのサポート:アイスランド語,アイルランド語,アゼルバイジャン語,アフリカーンス語,アムハラ語,アラビア語,アルバニア語,アルメニ...
このユーザーは、他の翻訳者のPROレベルの用語翻訳で援助をしたためKudoZポイントを取得しました。 ポイント合計をクリックして、提供された用語の翻訳を表示させます。 取得ポイント合計: 301PRO-レベルポイント:: 266 トップの言語 (PRO) 日本語 から 英語 175 英語 から フランス語 35 ...
いいね 💚、フォローをお願いします。 Thank you very much for reading to the last sentence. Please press the like icon 💚 and follow me for your happy life. https://b.hatena.ne.jp/guide/bbutton Register as a new user and use Qiita more conveniently ...
プログラマーのための翻訳ツールです。 日本語の文章から、変数名やメソッド名などの翻訳のお手伝いをします。 履歴は5件まで保存が可能で、古いものは自動的に削除されます。 翻訳結果の単語にフォーカスすることで、単語それぞれの翻訳結果を閲覧することが可能です。 スクリーンショット イ...
4.翻訳・レビューともに対応可能なこと5.作業中に変更・更新等が発生する場合があるため、柔軟な対応ができること【語学スキル】日本語:ネイティブレベルかつ産業翻訳が可能なレベル中国語:ビジネスコミュニケーション及び産業翻訳が可能なレベル英語:資料読解ができれば尚可(参考資料が英語の...
ともに漢字で表記される中国語と日本語とのバイリンガルは中国語と日本語の非同根語を処理する際に,中国語一英語バイリンガルのように無意識的の翻訳過程を経てしまう(Thierry&Wu,2007)のだろうか。もしくは母語を経由せず,直接意味にアクセスするのだろうか。事象関連電位を用いた検討の結果,バイ...
英語とドイツ語は両方母語レベルで話せますので、例えば日本語から英語・ドイツ語への翻訳(通訳)などのお手伝いできることがあればぜひお手伝いさせていただきたいと思います。日本語は日本語能力試験のN1を持っていますが、研究ではいままで「読む」ことがメインとなっていて、話す力には...
自然な文にするための訂正案は以下の通りです: --- 高橋さんのイラストが本当に大好きです!描かれている漫画もいつも素敵です。ありがとうございます! 実はお聞きしたいことがあるのですが、漫画の英訳は許可されていますか?私は翻訳と日本語を勉強しているオーストラリ