唐·储光羲 日暮长江里,相邀归渡头。 落花如有意,来去逐船流。 字词解释: 渡头:渡口。 逐:追逐,追随。 参考翻译: 暮色照在长江里,相邀一起回渡头。落花好似有情意,来去紧随船儿流。 作者简介: 储光羲(约公元706年—公元763年...
古诗赏析。 江南曲 [唐]储光羲 日暮长江里,相邀归渡头。 落花如有意,来去逐轻舟。 【注释】归渡头:划船回家的渡口。渡头,渡口。如:好像。 【赏析】这首诗描绘了一幅明丽欢快的舟行晚归图。夕阳西下,长江中一只只小船漂荡,船上的人们相邀结伴一起划船回家。那散落在江中的花朵像是有情有义,在船的左右来回飘动...
第三首诗(日暮长江里)头两句“日暮长江里,相邀归渡头”,点明时间地点和情由。“渡头”就是渡口,“归渡头”也就是划船回家的意思,“相邀”二字,渲染出热情欢悦的气氛。这是个江风习习、夕阳西下的时刻,那一只只晚归的小船飘荡在这迷人的江面上,船上的青年男女相互呼唤,江面上的桨声、水声、呼唤声、嘻笑声...
日暮长江里,相邀归渡头。 落花如有意,来去逐船流。 译文: 暮色照在长江里,相邀一起划船回到渡头。 落花好似有情意,飘来荡去,紧随船儿朝前流。 这首诗描绘了江南水乡日暮时分的宁静美景,以及诗人与友人相约归舟的温馨场景。诗中“落花如有意,来去逐船流”一句尤为生动,通过拟人的手法,赋予了落花以情感,使其仿...
日暮长江里,相邀归渡头。出自唐代:储光羲的《江南曲四首》绿江深见底,高浪直翻空。 惯是湖边住,舟轻不畏风。 逐流牵荇叶,缘岸摘芦苗。 为惜鸳鸯鸟,轻轻动画桡。 日暮长江里,相邀归渡头。 落花如有意,来去逐船流。 隔江看树色,沿月听歌声。 不是长干住,那从此路行。
本首诗头两句“日暮长江里,相邀归渡头”,点明时间地点和情由。“渡头”就是渡口,“归渡头”也就是划船回家的意思,“相邀”二字,渲染出热情欢悦的气氛。这是个江风习习、夕阳西下的时刻,那一只只晚归的小船飘荡在这迷人的江面上,船上的青年男女相互呼唤,江面上的桨声、水声、呼唤声、嘻笑声,此起彼伏,交织...
第三首诗(日暮长江里)头两句“日暮长江里,相邀归渡头”,点明时间地点和情由。“渡头”就是渡口,“归渡头”也就是划船回家的意思,“相邀”二字,渲染出热情欢悦的气氛。这是个江风习习、夕阳西下的时刻,那一只只晚归的小船飘荡在这迷人的江面上,船上的青年男女相互呼唤,江面上的桨声、水声、呼唤声、嘻笑声...
日暮长江里,相邀归渡头。 落花如有意,来去逐船流。 纠错 译文及注释 译文 暮色照在长江里,相邀一起划船回到渡头。 落花好似有情意,飘来荡去,紧随船儿朝前流。 注释 日暮:指太阳快落山的时候,傍晚。 渡头:渡口。 逐:追逐,追随。 赏析 江南曲:乐府旧题。郭茂倩《乐府诗集》把它和《采莲曲》、《采菱曲》等...
主页 > 名句 > 储光羲的名句 > 日暮长江里,相邀归渡头。日暮长江里,相邀归渡头。出自唐代:储光羲的《江南曲四首》拼 繁 原 绿江深见底,高浪直翻空。 惯是湖边住,舟轻不畏风。 逐流牵荇叶,缘岸摘芦苗。 为惜鸳鸯鸟,轻轻动画桡。 日暮长江里,相邀归渡头。 落花如有意,来去逐船流。 隔江看树色,沿月...
答案: “日暮长江里”出自: 唐代 储光羲的 《江南曲四首 三》, 是一首五言诗, 诗句拼音为: rì mù cháng jiāng lǐ ,诗句平仄: 仄仄平平仄 。 问题2:“日暮长江里”的上一句是什么? 答案: 没有上一句,“日暮长江里”已经是第一句了。 问题3:“日暮长江里”的下一句是什么?