“无路赛”其实是日语“うるさい”(Urusai)的空耳,也被写作“五月蝿い”或“煩い”,意为“啰嗦”“吵死了”“烦死了”,常用来形容某人或某事特别让人心烦。这个词在日语口语中非常常见,尤其在表达不满或厌烦情绪时会频繁使用。而在网络语境中,“无路赛”说三遍以上,还可以激发所谓的“钉宫特效”,这是一种...
百度汉语_无路赛: 无路赛,网络流行词,日语[うるさい]的空耳,意为“啰嗦” ,说三遍以上可激发钉宫特效大杀四方。
'无路赛'在日语中的原文是「うるさい」(Urusai),是一种口语化表达,发音接近于“乌鲁赛”。这个词在日语中包含了卷舌音,发音时舌头上翘并快速振动,给人一种强烈的不满或厌烦感。虽然汉字书写上可能写作“五月蝿い”或“煩い”,但在现代日语中更常使用假名来表示。在网络语境中...
无路赛日语表达的是什么意思 曾老师 12-16 05:47日语中的“无路赛”是“うるさい”(u ru sa i)的空耳,汉字写作“五月蝿い”或“煩い”。其意思是“嘴碎、爱唠叨、烦人的、胡搅蛮缠、烦琐等”,更直接地翻译就是“吵死人了!烦死了!”。 当它仅仅表示噪音的时候,例如“自動車の音がうるさい。”(ji ...
“无路赛”日语是什么意思 无路赛=五路塞=五路赛=乌鲁赛=乌鲁塞=日语「うるさい」(Urusai)的读音。 日语中的「うるさい」(Urusai)意思是“吵闹的”、“嘈杂的”或者在某些情况下也可以表示“烦人的”或“讨厌的”。这个词通常用来描述声音很大或干扰到别人的情况,也可以用来表达对某人或某事的不满。
无路赛在日语中是“无聊”、“没什么意思”的意思。详细解释:无路赛这一词语在日语口语中经常使用,特别是在年轻人之间的交流中。它由假名「とらないせー」组成,谐音翻译过来即为中文的“无路赛”。这个词语在日常对话中表示对某件事或者某个话题不感兴趣,觉得无聊或者没有吸引力。当某人觉得对话...
吵死了/烦死了,(无路赛!)翻译成日语。简介 吵死了/烦死了翻译成日文为うるさい/うるさい。词意:嘈杂,话多,吵得慌,烦人的。在日常生活中,经常用这句话来表达个人的不满情绪。当外界的声音比较大,影响了正常活动,人们就会用这句话来表达自己的情绪。当人们处于消极的情绪时,外界有一点声音影响也...
无路赛是日语中的一种口语表达,写作「ムラサキ」或「無駄さき」,发音为「mura-saki」。这个词通常用来形容事物或行为没有意义、徒劳无功或没有价值。以下是对「无路赛」含义的详细解释: 1. 「无路赛」可以用来形容某种行为或努力没有得到预期的结果,相当于中文里的“白费力气”或“徒劳”。 2. 当形容事物...