《相见欢·无言独上西楼》是南唐后主李煜(存疑)的名篇,词牌名为《相见欢》,咏的却是离别愁。这是作者被囚于宋国时所作。词中的缭乱离愁不过是他宫廷生活结束后的一个插曲,由于当时已经归降宋朝,这里所表现的是他离乡去国的锥心怆痛。这首词感情真实,深沉自然,突破了花间词以绮丽腻滑笔调专写“妇人语”的...
李煜的词前期多写宫廷享乐生活,风格柔糜,如《菩萨蛮》:花明月安暗笼轻雾,今朝好向郎边去。后期反映亡国之痛,题材扩大,意境深远,感情真挚,语言清新,极富艺术感染力,如《相见欢》:无言独上西楼,月如钩,寂寞梧桐深院锁清秋。02 名人褒贬 毛主席:南唐李后主虽多才多艺,但不抓政治,终于亡国。柏杨:李煜...
“月如钩,寂寞梧桐深院锁清秋”,寥寥12个字形象的描绘出了词人登楼所见之景。仰视天空,缺月如钩。“如钩”不仅写出月形,表明时令而且意味深长:那如钩的残月经历了无数次的阴晴圆缺,见证了人世间多少悲欢离合,今夜又怎能不勾起人的离愁别恨呢?俯视庭院,茂密的梧桐叶已被无情的秋风扫荡殆尽,只剩下光秃秃的树干和...
出自五代李煜《相见欢·无言独上西楼》 无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。 剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。(一般 一作:一番) 全文赏析 首句“无言独上西楼”将人物引入画面。“无言”二字活画出词人的愁苦神态,“独上”二字勾勒出作者孤身登楼的身影,孤独的词人默默无语,独自登上西楼。
西楼:指西边的楼。般:一种翻译:默默无言,孤孤单单,独自一人缓缓登上空空的西楼。抬头望天,只有一弯如钩的冷月相伴。低头望去,只见梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清冷凄凉的秋色之中。那剪也剪不断,理也理不清,让人心乱如麻的,正是亡国之苦。那悠悠愁思缠绕在心头,却又是另一种无可名状的痛苦。
无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。 剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。(一般一作:一番)赞() 译文及注释 译文 默默无言,孤孤单单,独自一人缓缓登上空空的西楼。抬头望天,只有一弯如钩的冷月相伴。低头望去,只见梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清冷凄凉的秋色之中。 那剪也剪不断...
无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。 剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。 创作背景 975年(开宝八年),宋朝灭南唐,李煜亡家败国,肉袒出降,被囚禁待罪于汴京。宋太祖赵匡胤因李煜曾守城相拒,封其为“违命侯”。李煜后期词作多倾泻失国之痛和去国之思,沉郁哀婉,感人至深。《相见欢》便是后期词...
解析 1.剪不断,理还乱,是离愁,别是一般滋味在心头。2.剪不断,理还乱,是离愁。3.无言独上西楼,月如钩。4.别是一般滋味在心头。5.寂寞梧桐深院锁清秋。6.剪不断,理还乱,是离愁,别是一般滋味在心头。7.月如钩,寂寞梧桐深院锁清秋。8.剪不断,理还乱。9.无言独上西楼。10.月如钩,寂寞梧桐深院锁清秋。
李煜《相见欢》“无言独,上西楼,月如钩”原文与注 释翻译赏析 《相见欢》 李煜 无言独,上西楼,月如钩,孤独梧桐深院锁清秋。 剪不停,理还乱,是离愁,别是一般味道在心头。 说明 ①此调原为唐教坊曲,别名《乌夜啼》、《秋夜月》、《上西楼》。李煜此词即有将此调名标为《乌夜啼》者。三十六字,上片平韵,下片...