三、根据所给提示,翻译下列句子。无灵主语1.正当汤姆打开他的公寓门想要一探究竟时,一阵浓烟扑面而来。 (investigate,greet) e.g. 人群
这里“anxiety”(焦虑)是无灵主语,它做出了 “tear”(撕)这个动作,句子结构是无灵主语 + 谓语 + 宾语,按照正常的主谓宾结构来翻译就可以了。 astonishment”(震惊)作为无灵主语,“deprive sb of sth” 是固定搭配,表示 “使某人丧失某物”,这里就是无灵主语发出 “deprive” 这个动作。 “Shanghai”(上海)...
如果两种方法都能用,那就尽量转换成有灵主语句。 英语的无灵主语句看似简单,实际上想译得地道却不太容易。另外顺便一提,我发现英语无灵主语句的掌握是中国学生的一个薄弱环节,多数人都用不好,主要是缺乏意识。有的学生写记叙文只会用“I”、“He”、“They”等人称代词作主语,无灵主语句基本不会用,这样写...
简单来说,就是用无生命物体作为句子的主语。常见的结构就是:无灵主语 + 有灵谓语动词。比如说,让桌子椅子、风雨闪电、害怕失望这些无生命的东西来做主语,后面跟一个通常用来修饰有生命物体的谓语动词。 这样写出来的句子有点拟人的感觉,因为相当于让没有生命的东西变得像有了生命一样动了起来!是不是特别形象? ...
无灵主语/有灵主语句的翻译 一、无灵名词 定义:表示无生命的事物的名词。如:success,discovery •例:ThesuccessofRutherford’stheoryofalphaparticle(alpha粒子)scatteringgiveshimthedistinctionofhavingdiscoveredtheatomicnucleus.•Rutherford的alpha粒子散射理论的成功给他发现原子核的荣誉。•由于卢瑟福成功地提出...
一、小语境训练用无灵主语翻译句子1.他突然感到不寒而栗。(horror2.沿着草地走上几步,我就来到一个豪华的大宾馆前。(step)3.那个寒冷的下午他在雪地里跋涉。(afternoon)4.在罗马发生过许多重大历史事件。(Rome)5.他因家庭贫困而辍学,他似乎也感觉到这一损失了。(want n.) 答案 、1.A chill of horror su...
【中译英】请运用无灵主语句(无灵主语十作谓语的有灵动词)翻译以下句子。1.到了秋季,许多年轻人穿上了精心裁制的衣服。(see)2.镇上有个美丽的湖,人人以此自豪。(boast)3.从他的办公室窗口可以看到城镇的全景。(offer a panoramic view of)4.我们步行十分钟就到了旅馆。(bring…to…)5.我完全丧失了勇气...
无灵主语/有灵主语句的翻译 一、无灵名词 定义:表示无生命的事物的名词。如:success,discovery •例:ThesuccessofRutherford’stheoryofalphaparticle(alpha粒子)scatteringgiveshimthedistinctionofhavingdiscoveredtheatomicnucleus.•Rutherford的alpha粒子散射理论的成功给他发现原子核的荣誉。•由于卢瑟福成功地提出...
句式6:主语(身体部位/音容笑)+有灵动词+其它 1、这类名词有:face/eye/heart/fingers/tears/smile/voice 2、有灵动词有:one’s face brighten/light up(露出喜色), tears well up(涌出), spread across(浮现)3、名著中的无灵主语:(1)My fingers shook with anger, so that I could not go on ...