旗袍 If you travel back to 1930s Shanghai, you would find most Chinese women wearing a similar type of dress. And that is the Qipao (also known as Cheongsam). Qipao is a relatively long, figure-fitting, one-piece dress that originated from gowns wo...
旗袍(qipao)是一种雅致的中国服装,源于中国的满族(Manchu Nationality)。在清代,旗袍是王室女性穿着的宽松长袍。上世纪20年代,受西方服饰的影响,旗袍发生了一些变化。袖口(cuffs)变窄,袍身变短。这些变化使女性美得以充分展现。如今,旗袍经常出现在世界级的时装秀上。中国女性出席重要社交聚会时,旗袍往往是她们的首选。
中国旗袍:Chinese cheongsam 旗袍:cheongsam ['tʃɑŋsæm]其实,这个词的来源是粤语“长衫”的音译,而粤语的“长衫”又是上海话的变体。最初,cheongsam这个词不分性别,既可以指男性长衫类服装,也可以指女性旗袍。英文释义:a straight, tightly fitting silk dress with a high neck and short slee...
在英文中,"cheongsam" 通常被用来指代中国女性的旗袍。然而,在一些情况下,这个术语可能会引起混淆,因...
“旗袍”的英语是“cheongsam”,“背带裙”的英语是“overalls”。旗袍:这是一种具有中国传统特色的女性服饰,通常采用修身剪裁,并配有高领和侧开衩。它在国际时尚界也颇受欢迎,被视为中国传统服饰的代表之一。背带裙:这是一种通常带有背带或肩带的裙子,设计用于提供额外的支撑和舒适度。背带裙在...
旗袍英语解说及中文翻译 CHINESECHEONGSAM(QIPAO)中国旗袍(旗袍)ThecheongsamisafemaledresswithdistinctiveChinesefeaturesandenjoysagrowingpopularityintheinternationalworldofhighfashion.旗袍是富有中国特色的女性服饰并在世界日益普及成为国际高级时装。Thename"cheongsam,"meaningsimply"longdress,"enteredtheEnglishvocabularyfrom...
1.旗袍是独具中国特色的女性服饰,在高端时尚的国际世界中日益流行:“独具中国特色”可译为with distinctiveChinese features,与distinctive搭配的常用短语还有:distinctive features (独特特征)、distinctivesmell (独特气味)、 distinctive capabilities (特殊能力),“日益流行”可译为enjoy a growing popularity,这是英语中常...
旗袍的英文对应词主要有Cheongsam和Qipao两种,两者均为音译,但使用场景和语言背景存在差异。以下从词源、使用习惯和拼写变体三个方
旗袍的英语名称常用'Cheongsam'或'Qipao'表示,二者均为国际通用的规范译法。该服饰名称承载着中国传统文化特色,其英文表述在跨文化交流中具有独特语义内涵与应用价值。以下从语言学特征、应用场景、同义表述三个维度进行具体解析。 从语言学角度看,这两个音译词的发音系统存在地域性差异。Ch...