汉译英项目要求应试者运用汉译英的理论与技巧,速度为每小时约250汉字。译文必须忠实原意,语言通顺。英译汉项目要求应试者运用英译汉的理论与技巧,翻译英、美报刊杂志上的有关政治、经济、历史、文化等方面的论述以及文学原著的节录。速度为每小时约250词。译文要求忠实原意,语言流畅。 (二)题型 本题为两项:Sectio...
译文要求忠实原意,语言通顺、流畅。 2.测试形式: 本部分为作答题,将一段150个汉字组成的段落译成英语,考试时间25分钟。 3.测试目的: 测试学生的汉译英翻译能力。 V.写作(Part V: Writing) 1.测试要求 能根据所给阅读材料和要求撰写各类体裁的文章,文章长度约300个单词;能做到内容切题、充实,条理清楚,结构严谨...