于时阮思旷在坐,曰:“新出门户,笃而无礼②。” 【注释】①“谢万”句:谢万的哥哥是谢奕、谢安。 ②新出门户:谢家在晋代为名门望族,只是兴起未久,所以阮思旷说是新出的门户,意含轻蔑。门户:门第。 【译文】谢万在兄长面前,想起身找便壶。当时阮思旷在座,说:“新兴的门第,甚是无礼。” (10)谢中郎是王...
原文:曾涤生驻军安庆,有戚某自田间来。行李萧然,农服敞素,对人沉默不能言。曾颇爱之,将任以事。一日会食,值饭有稗粒,某检出之而后食。曾默然,旋备资遣之行。某请其故,曾规之曰:“子食而去其稗。平时既非豪富,又未曾作客于外,辍耕来营不过月余,而既有此举动。吾乡人宁复如是...
有个卖菜的老翁放下担子坐在路旁,赶车人不小心碰上了,把菜都打翻在地上。
老翁不肯,说:“要赔就在这儿赔。”弄得汤敦甫很是窘迫。正好南城兵马司指挥到了,相互行完了礼,就说:“这纯属小人,让我抓回去重重治罪就行了。” 老翁开始害怕起来,磕着头哀声求饶。汤敦甫对指挥说:“不用了,借我一贯钱就行了。”指挥把钱给了他。老翁磕头道谢走了。汤敦甫停着车与指挥讲了好一会话,...
要翻译
1. 新世说 文言文翻译 1)晋文王功德盛大,坐席严敬,拟于王者①。 唯阮籍在坐,箕踞啸歌,酣放自若。 【注释】①晋文王:司马昭,封为晋公,后又封为晋王,死后谥为文王。 阮籍在世时,他只是晋公。坐席:座位,这里指满座的人。 【译文】晋文王功劳很大,恩德深厚,座上客人在他面前都很严肃庄重,把他比拟为王。只...
2013-10-05 《新世说》食而去稗 原文及翻译 342 2013-09-25 新世说 文言文翻译 3 2010-06-10 新世说 排调 翻译 10 2008-01-14 易宗夔《新世说》卷七《排调篇》云: 翻译 1 2009-10-09 《新世说 方正》的译文,谢谢. 18 2012-11-29 《世说新语》两则 原文和翻译 18697 更多类似问题...
将军想来认为牛能担任重要责任而前途长远,曾经把自己当成牵牛星在世。曾经在后园凿了一个池子,池子左右...
(选自《新世说》)注:①捽(zuó):揪;②詈(lì):骂;③起居:问安。(1)下列句中的“之”与“指挥如数与之”中的“之”意义和用法相同的一项是 BA.至之市B.钟子期必得之C.能以径寸之木为宫室 D.是吾剑之所从坠(2)解释下列句中加点的词。①有卖菜翁弛担坐 弛: 放下 ②...