Jin Xuan 斤轩 汉语词典 网络释义 斤 繁体 斤 笔画 4笔 造字法 会意 部首 斤部 五笔 RTTH 结构 单一结构 斤[jīn] 1. (名)重量单位。旧制十六两等于一斤;现用市制;十市两等于一市斤;合1/2公斤。 2. (名)加在某些以重量计算的物名后作总称:煤~|盐~。 斤[jīn] 斤 1. Catty 2. jin 相...
“Chinese pound”通过类比英文的“pound”(磅)来帮助英语母语者理解“斤”的概念,同时突出其文化属性。例如在跨文化交流中,可以说:“1 Chinese pound equals approximately 0.5 kilograms.” 3. 单位换算表达:half kilogram 若需强调“斤”与国际通用单位的关系,可使用“half kilogram”。这...
“斤”的英文缩写通常为“jin”。虽然“斤”是中国传统的重量单位,其英文表达并不是一个固定的表达,但“jin”是一个常见的翻译。需要注意的是,在国际上更常使用“kilogram”或缩写为“kg”来表示重量。 国际单位制:在国际上,“kg”是质量的基本单位,与“斤”有换算关系,但“kg”本身并不是“斤”的英文缩写,...
在中国传统计量单位中,「斤」的英文一般翻译为 'half a kilogram' 或 '0.5 kilogram',因其实际重量等于500
斤:[量](重量单位) jin, a unit of weight (=12 kilogram);[名]axe; chopper; a surname;[例句]1、平均亩产量达到了1300斤。Average grain output per mu has reached 1300 jin.2、他害了一场大病,体重掉了十多斤。During his serious illness he lost over ten jin.3、亩稻子收了八百...
“斤”在英文中通常可以翻译为“jin”,但这主要是在中文语境下对“斤”这一单位的直接音译,并且在国际上并不广泛通用。在更广泛的国际交流或科学计量中,如果我们要表达“斤”所代表的重量,更常使用的是国际单位制中的“千克(kilogram)”或“克(gram)”。 在中国,“斤”是一个传统的重量单位,按照现代的换算标...
一斤的英文不是“kilo”,正确表达应为“half a kilogram”或“0.5 kilogram”。以下是关于这一问题的具体说明: 一、常见误解的原因 许多人误以为“kilo”对应中文的“斤”,其实这是对单位换算的不熟悉导致的。英文中“kilo”是“kilogram”(千克)的简称,而1千克等于2斤。因此,若将“...
catty 翻译:斤(n.)中国和东亚一些国家重量的计量单位 还有艰险狡诈的意思 短语:One catty fruit 一斤水果 例句:1. Eggs are sold by the catty.鸡蛋按斤出售 2.After such a downpour, the price of a catty of grain might drop half a copper, butthat couldn't make up for their...
总结 “斤”的英文缩写lb是一个常见误区,两者本质不同。在跨语言、跨文化沟通中,优先推荐使用“jin”搭配公制单位,或直接换算为公斤/克,以确保信息准确。对于需要精确计量的领域(如科学实验、国际贸易),应完全避免使用“斤”或“磅”,改用国际单位制(SI)的千克(kg),以减少误差风险。