文心雕龙神思篇翻译 1、文心雕龙神思篇翻译: 古人说:“躯体在朝廷之外,心思却飞到了朝廷之内。”这里所说的就是文章写作中的想象方法了。构思文章时,想象力可以飞得很远。所以,聚精会神地思考时,念头可能就接通了千年;悄悄地改变容颜,好像就看到了万里之外的地方。在吟诵咏唱的时候,就能发出如同珠玉般的悦耳...
若夫骏发之士,心总要术;敏在虑前,应机立断。覃思主人,情饶岐路;鉴在疑后,研虑方定。机敏故造次而成功,疑虑故愈久而致绩;难易虽殊,并资博练。若学浅而空迟,才疏而徒速;以斯成器,未之前闻。是以临篇缀虑,必有二患:理郁者苦贫,辞溺者伤乱。然则博见为馈贫之粮,贯一为拯乱之药;博而能一,亦...
《文心雕龙》卷26神思诗解2临篇缀虑博见能一笔到知止至精而妙 题文诗: 人之禀才,迟速异分,文之制体,大小殊功.司马 相如,含笔腐毫,扬雄辍翰,而做惊梦; 桓谭疾感,于苦思也;王充气竭,于思虑也; 虽有巨文,亦思之缓.淮…
(就如)伊挚不能够说明白烹饪调味的事情,轮扁不能够讲清楚用斧子的技巧一样,其中的道理(实在)是精微极了。 (该段说明由于临文情况复杂多端,有时会出现文不逮意的现象,这还得靠多多琢磨加工。接着指出,构思中某些微妙的纤旨曲致,难以用言语...
文心雕龙注(套装上下册) 京东 ¥57.10 去购买 1.原文及释义 古人云:「形在江海之上,心存魏阙之下。」神思之谓也。文之思也,其神远矣。故寂然凝虑,思接千载;悄焉动容,视通万里。吟咏之间,吐纳珠玉之声;眉睫之前,卷舒风云之色。其思理之致乎?故思理为妙,神与物游。神居胸臆,而志气统其关键;物沿耳...
1 把下段文字中加粗的两句话翻译成现代汉语。 《文心雕龙》用相当大的篇幅讲形象思维的道理。它说:“ 故思理为妙,神与物游。 ”(《神思》)又说:“ 诗人比兴,触物圆览。 物虽胡越,合则肝胆。(《比兴》) 译:①___ ②___ 2 把下段文字中加粗的两句话翻译成现代汉语。 《文心雕龙》用相当大的...
回答:好麻烦哦,悬赏分太少了吧,呵呵。
翻译过程中文化专有项的文化亏损 ——以《文心雕龙·神思》篇“神思”一词英译为例 邹清华 (湖南科技学院 大学英语教学部,湖南 永州 425199)摘 要:文化专有项的翻译历来是各国进行对外文化输出的一个难点。在跨文化翻译中,过分注重字面信息的等值,往往会造成文化内涵亏损,甚至会将错误的信息传递给译文...