主要研究内容包括以下三个方面:一是首次论证并建立文化翻译学的学科体系,二是首次研究文化翻译学元理论,三是从描写与阐释两个方面系统研究文化翻译学基础理论。 文化翻译学的学科体系包含基础理论、历史研究、应用研究、元理论四大分支,并且每个分支都包含若干具体研究领域。文化翻译学元理论包括文化翻译学的定义、理论...
在这门课程中,杨仕章老师擅长培养我们独立思考的能力,为建构理论基础、探索文化翻译学内涵给予清晰的方向性指导与分析视角。在预习过程中,我以“文化翻译单位”“文化翻译”“翻译单位”为主题对已有研究进行历时梳理与总结,发现国内外学界就...
在学科性质上,文化翻译学是翻译学内部研究,是翻译学的一个子学科,属于基础研究。文化翻译学是一门综合性学科,兼有描写性与阐释性,在充分描写的基础上还可以形成某种规定性。文化翻译学研究对象是译者移植文化却又变动文化的矛盾以及引起这对矛盾的原因。由此,文化翻译学的研究任务包含两大方面:一是描写文化移植...
文化翻译学界说 * * 解放军外国语学院杨仕章 提要:“文化翻译学”作为一个术语,是文化翻译学元理论中的基础性概念。本文通过分析文化在翻译研究中的 凸显过程,梳理了翻译学界对“文化翻译”的多重解释,廓清了“文化翻译”作为翻译学术语的根本之义,在此基础上探究 ...
文化翻译学 文化翻译学学科构建之作 作者:杨仕章出版社:商务印书馆出版时间:2020年10月 手机专享价 ¥ 当当价降价通知 ¥56.30 定价 ¥78.00 配送至 北京市东城区 运费6元,满49元包邮 服务 由“当当”发货,并提供售后服务。 商务印书馆当当自营
Promote 文学翻译: Promote 文学翻译: * * * * * 大学英语文化翻译— 翻译概论 翻译概念 翻译是人类重要的文化活动。 翻译:v词,指语言文字之间的转换。 n词,指语言文字之间的转换活动、现象或是职业。 翻译,有广义和侠义之分。广义的翻译与“交流”或是“交际”是同义词。 翻译标准 总说纷纭,见仁见智。
《大学英语文化翻译教程》(第二版)致力于培养当代大学生的汉英互译能力与跨文化交际能力。在延续第一版框架与特色的基础上,教材更新话题与选材,关注中国发展新成就,展现多元文化新趋势;完善参考译文与解析,提供更具针对性与实用性的翻译指导与练习,帮助学习者有效开展当代语境下的文化翻译、传播与交流。 教材共分为十...
暨南大学 翻译学院 教授 陈毅平,博士,暨南大学翻译学院教授、副院长,硕士研究生导师,中国翻译协会专家会员,省级线上一流课程《文化翻译入门》负责人。主要研究领域为翻译学、语言学。出版《〈红楼梦〉称呼语研究》《〈红楼梦〉称呼语翻译研究》等专著2部、《英语名家散文》《大学英语文化翻译教程》等编著10部、《基辛...
文化学派翻译理论的发展历程 01 20世纪70年代,文化学派翻译 理论开始兴起,代表人物包括 西奥多·萨瓦里、劳伦斯·韦努蒂 等。 02 该学派经历了从对传统翻译观 念的批判,到对文化因素的深 入挖掘和重新定义的过程。 03 文化学派翻译理论在不断发展 中,逐渐形成了系统的理论体 系和方法论。 文化学派翻译理论的核心观...
翻译学经历了从传统翻译理论到现代翻译理论的转变,逐渐从经验性、技艺性的探讨发展为系统的、科学的学科体系。翻译学的研究对象与方法 研究对象 翻译学的研究对象包括原文、译文、翻译过程、翻译方法、翻译理论等,涉及语言、文化、社会等多个层面。研究方法 翻译学采用多种研究方法,包括实证研究、对比研究、历史研究、...