细川玉子的辞世诗 翻译:别离之时才方知这世间,花亦花来人亦人。(一般被理解为 无论是花还是人只有明白自己的宿命才是美丽的。是行将就木的人在临终时回首往事时永昌的诗歌)罗马音:帮不了你……
细川玉子的辞世诗 别离之时才方知这世间,花亦花来人亦人 这种名句一般GOOGLE上搜索的到
花も人も散りどきを心得てこそ美しいのだ、という解釈が一般的です。辞世の句。死を目前に控えた人间が、人生を振り返って咏む歌です。一般被理解为 无论是花还是人只有明白自己的宿命才是美丽的。是行将就木的人在临终时回首往事时永昌的诗歌。
凋零离别方才知,此世间,花亦花来人亦人
我们按照集数顺序来拼一下: 按集数来拼(从右往左竖着读) 花も散りね 人もべき花なれこそ 世の中の 時知りて人なれ 在这世间,花也要谢,人也应该...(不会翻了) 似乎也拼成了一句话,但这里不知道怎么断句和翻译,更不知道怎么解读。只能求大佬来翻译解读一下了。