最常用的说法:助けて!(たすけて)发音为:ta si kai tai (塔丝开胎),是一句很常用的 口语,相当于英文的 help!。楼上说的“助けなさい”是命令型,用于上级命令下级的场合。助けてください 用于客气地请求别人帮助的场合。在紧急的场合,后面的ください总是省略的。而把“私を”也加上...
最常用的说法:助けて!(たすけて)发音为:ta si kai tai (塔丝开胎),是一句很常用的 口语,相当于英文的 help!。楼上说的“助けなさい”是命令型,用于上级命令下级的场合。助けてください 用于客气地请求别人帮助的场合。在紧急的场合,后面的ください总是省略的。而把“私を”也加上...
“ともえ、命令(めいれい)だ、僕/私を助(たす)けろ”
这句话写成日文可以是:これなら、なぜ助けてくれませんでしたか。谐音读法为:阔泪娜拉,娜贼它斯kei tei苦累吗森dei西它卡。
只要哭喊就会来救我的英雄。日文是:泣き叫びさえなら、助けてくれるヒーロー(英雄)。
一方「どンなに泣き叫ンだって、それを闻いて駆けつけてくれるヒーローなンざいねェ」没看过这个,不过根据书名和自己翻译的在谷歌上搜了下,相对应的就是上文了,我想应该是你要找的那句话。
(たすけて)发音为:ta si kai tai (塔丝开胎),是一句很常用的 口语,相当于英文的 help!。楼上说的“助けなさい”是命令型,用于上级命令下级的场合。助けてください 用于客气地请求别人帮助的场合。在紧急的场合,后面的ください总是省略的。而把“私を”也加上的话就更缺乏口语化了...