7⃣️政经类文本翻译技巧(2) 8⃣️科普类文章注意什么(动宾搭配、补足主语、四字) 9⃣️管理类文本如何处理 🔟法律类文本如何处理 🔟1⃣️如何提高中文翻译水平(搭建中文素材库) 往期内容参考👇 1⃣️摆脱翻翻译腔|学会词性转换 2⃣️如何提高译文的逻辑 3⃣️中日翻译习惯有哪些不...
mature这个形容词本身带与比较级含义,在政经文章中经常用来区分程度。meet与need一类的名词搭配是体现语言运用的固定搭配,但在这里不能译为满足什么需要而应与后面名字联系起来译为与……相适应的,这里是与a great modern socialist country社会主义现代化强国相适应。