而“一牛”则不同。在古代,牛被视为一种重要的耕作工具,其价值不及战马,所以放一头牛并不会引起对方的感激。而且,牛的性情相对温顺,放牛并不需要太多的技巧和经验,因此放一头牛并不体现出放人的手下留情的意思。当然,现在我们用“放你一马”已经和古代战马的时代背景没有什么关系了,但这个习惯用语却一直流传至今
做事可别做绝了,得留人余地呀,你想想,要是把人逼急了会怎样,就像那次他那么困难,我们留人余地帮了他一把。 5.饶人一命。这可不是开玩笑的,饶人一命胜造七级浮屠啊,就像那故事里,英雄饶了敌人一命,最后还感化了他呢。 6.放他一马。很多时候没必要揪着不放,就放他一马呗,好比上次他不小心踩了我一脚...
从地星穿越蓝星,林轩获得了可以在节目中穿越回地星世界任何时间地点的能力。一场两个世界的文明、艺术、经济、运动、娱乐、游戏……的全面融合就此开始!本书又名《对话世界:我是穿越者!》 001、那个世界有诗仙,名叫李白! “第一位嘉宾,请讲出你的故事。”3 第一位嘉宾稍微俯身:“我曾经在飞洲科考,被贝尔彻海...
“大事不妙啦,江校长你怎么还穿着睡衣,现在已经五点半了啊!” “再晚一点,咱们就赶不上学生们的跑操了!” 林妙熙脸色焦急,见江启智一脸淡然沉稳、天塌不惊的模样,催促了起来。 要知道另外两边的同行们,早在五点钟就开始直播了。 而自己这边才刚刚开机……已经落后了整整半个小时! 基本上全国的所有...
学习英语时,带有画面感的短语常常让表达更加生动。比如, 在生活中"放你一马",或“指条明路”用英语怎么表达呢?英语中恰好有一个对应的表达,那就是: toss sb a lifeline, 意思就是给人一条生路,放人一马的意思。这个但语 "toss sth/sb a lifeline"。它不仅在日常对话中应用广泛,也经常出现在新闻...
为什么说是放你一马,而不是放你一牛?,本视频由民富智慧提供,0次播放,好看视频是由百度团队打造的集内涵和颜值于一身的专业短视频聚合平台
放你一马 出自三国演义。赤壁之战,曹操大败,欲从华容道逃走,被关羽逮个正着,立马堵住去路。关羽念及往日旧恩,让开马位,使曹操得以逃脱。“放你一马”,比喻手下留情。即出于此。不
语言乃活物,会随时代而变迁。今日我们用“放你一马”,或许早已忘却其与战争的关联,不过它依旧生动地传达出一种“饶恕”的态度。相较而言,“放你一牛”听上去仿若在农贸市场中讨价还价,全然丧失了那生死攸关的紧张之感。 有趣的是,英语里也有类似表达"give someone a break",直译是"给某人一个休息",和"放你一...
“我没有,我没有!你说带我来见姐姐的,姐姐呢?” “你太不听话了,你今天再不好好听话我断了你下个月的生活费。” 何青雨被晒得脸颊通红,她闹得有些累了,乖乖拽着方越的西装跟着他往前走。 两人来到类似于摄影棚工作室的地方,许多人在忙着修片子,何青雨一眼就看到屏幕上肌肤白的发光的仙子,在烈焰的郁...