標識(幅約30センチ、高さ85センチ)は距離と目標地点を示す2種類。矢印などで向かう方向を示し、平仮名で「にげるところ」と伝え、英語表記もある。夜間は光る素材を使用している。 設置は秋までに終える予定で、遠藤譲一市長は「久慈高校のみなさんの発案で、初めて来た人にもわかってもらえる標...
※英語表記にしてください。※メニュー、サブメニューがプルダウン表示されている状態のデザインを含めてください。 [ウェブサイトのメニュー構成] (1)事業紹介 ・東京の建築市場:東京オリンピックを控え、活性化する東京の建築市場について紹介...
応募者は、応募書類を提出することにより、応募者の評価が行われる間、その他上記の規定のとおりに、応募者のデータの安全な保管のために応募者の個人情報を IBM の募集ツールに保存することを IBM に許可したものとします。 3. IBMはどのくらいの期間、応募者の個人情報を保持するのでしょうか?
TNFDが公表した日本のTNFDアーリーアダプター80社は以下の通り(英語表記のアルファベット順、2024年1月31日現在)。◆2024年度までの開示を表明した企業(57社)味の素、ANAホールディングス、アサヒグループホールディングス、アスクル、アセットマネジメントOne、ベネッセホールディングス、コ...
上記に付帯関連する業務 求める人材 募集職種1 <必須> ・高卒以上 ・日本語ビジネスレベル(外国人の場合) ・ビジネスレベルの英語で会話、翻訳が可能(中国語尚可) ・パソコン操作が可能(Word、Excel、Power Point、SNS配信等)
當這家指標性法國新聞集團推出英文版新聞《Le Monde in English》(英語版《世界報》)時,他們需要一個能處理 24 小時新聞週期這個複雜工作的翻譯解決方案。透過使用 Lionbridge 的機器翻譯解決方案Smart MT™,Le Monde 不僅大幅縮短了翻譯的交付時間,同時還提供法國總統大選的新聞報導,為自家服務吸引了數以千計的新...
上記の表の中で、当社が一定の目的との関係で正当な利益を有しているとの説明がされている点について、当社は、皆様の潜在的な利益、基本的な権利及び自由並びにそれらに対する当社の処理活動の影響を検討しました。当社は、処理の目的、皆様のデータの安全及び当社と皆様のこれまでの関係性を考慮...
當這家指標性法國新聞集團推出英文版新聞《Le Monde in English》(英語版《世界報》)時,他們需要一個能處理 24 小時新聞週期這個複雜工作的翻譯解決方案。透過使用 Lionbridge 的機器翻譯解決方案Smart MT™,Le Monde 不僅大幅縮短了翻譯的交付時間,同時還提供法國總統大選的新聞報導,為自家服務吸引了數以千計的新...
“This topic documents a feature of Visual Filters and Transitions, which is deprecated as of Windows Internet Explorer 9 (このトピックでは、Windows Internet Explorer 9 で非推奨となったビジュアル フィルターおよびトランジション機能について説明します)” と記されています)、IE10 では...
Q:業務を行う上で英語力は必要ですか? A:英語表記の書面を扱う機会はありますが、語学力を必要とする業務はありません(語学が得意な方には、ご希望に応じて語学を扱う業務にアサインする場合があります)。 採用情報 採用に関するお問い合わせ ※リーダーポジションに関する採用情報は こちら...