“捎口信”在英语中常见的表达方式有take a message、deliver a message或send a message。其中,“take a message”是较为常用的固定短语,意为“捎口信、带口信”。而“deliver a message”和“send a message”虽然也可以表达类似的意思,但根据具体场景可能略有区别。 take
捎口信的英文翻译,捎口信用英语怎么说,怎么读 读音:/shāo kǒu xìn/ 捎口信的英文翻译 take a message 捎口信汉英翻译 send an oral message to sb 词组短语 给某人捎口信take a message for sb; give / take sb. a message 为某人捎口信take a message for sb; take a message for/to sb ...
“捎口信”的英语可以翻译为“take a message”、“deliver a message”或“convey a message”。这些表达方式在不同的语境中都可以用来表示传递信息的意思,具体使用哪种表达取决于情境和说话者的习惯。 1. “Take a message” “Take a message”通常用于表示某人愿意或正在接收并记录他人...
在英语中,“留口信”和“捎口信”看似都与“传递信息”相关,但实际使用场景与动作方向截然不同。其核心区别在于动作主体:“留口信”对应 'leave a message'(主动留下信息),而“捎口信”对应 'take a message'(被动接收并传递信息)。以下将从定义、场景、语法结构及常见误区...
在英语中,"留口信"和"捎口信"的表达是 "Leave a message" 和 "Take a message"。这两个短语中的 "message" 一词,其读音分别为英 ['mesɪdʒ] 和美 ['mɛsɪdʒ],是一个多义词,既可以作为名词,表示消息、差使、启示或广告,也可以作为动词,表示报信、报告...
“捎口信”在英语中可以翻译为“message”或者更口语化的“口信”,以及在日常生活中的“note”。“message”:这是一个非常通用的词汇,适用于各种场合,无论是正式还是非正式,都可以用来表示传递的信息或口信。“口信”:在英语中直接使用“口信”这个词,也可以表达相同的意思,特别是在口语交流中。
捎口信的英语 takeamessage leave sb a message: 给……留便条 (给某人)留口信leave a message (to someboday)捎口信(给某人)give/take (somedody )a message take a message for sb给某人捎个口信 例句 雅各想捎个口信给他们。 Jacob wished to send word to them.我替你捎个口信吧。 Ill send a ...
1.捎个口信;传话*留口信2.(给某人)回电话3.给我的笔友写信4.学英语5.此刻;马上6.度假 相关知识点: 试题来源: 解析 1. take a message; leave a message 2. call( sb. ) back 3. write to my pen pal 4. study/learn English 5. right now 6. on (a) vacation ...
百度试题 结果1 题目重点短语 1. 捎口信 相关知识点: 试题来源: 解析 重点短语 1. take a message 反馈 收藏