挽弓当挽强,用箭当用长的全诗翻译及赏析 挽弓当挽强,用箭当用长。 [译文]拉弓要拉最坚硬的,*箭要*最长的。 [出自]杜甫《前出塞九首》其六 挽弓当挽强,用箭当用长。 *人先*马,擒贼先擒王。 杀人亦有限,列国自有疆。 苟能制侵陵,岂在多杀伤。 注释: 挽:拉。 当:应当。 长:指长箭。 擒:...
因此,在翻译时我们可以先采用直译的方式,将原文的字面含义翻译出来;然后再根据语境和语境的需要进行适当的意译和调整,以确保翻译的准确性和流畅性。 '挽弓当挽强,用箭当用长'在现代语境下的启示与应用 “挽弓当挽强,用箭当用长”这句古文虽然源自古代,但其蕴含的...
参考翻译: 拉弓应当拉强弓,用箭应当用长箭。射人先射他骑的马,擒贼先擒贼的首颌。杀人也要有个限度,立国总归得有个疆界。只要能制止敌人的侵略,又何须过多地杀伤他们! 作者简介: 杜甫(712—770),字子美,尝自称少陵...
挽弓当挽强,用箭当用长。的意思是:拉弓要拉最坚硬的,射箭要射最长的。挽弓当挽强,用箭当用长。的出处该句出自《前出塞九首》,全诗如下:《前出塞九首》杜甫挽弓当挽强, 用箭当用长。射人先射马, 擒贼先擒王。杀人亦有限, 列国自有疆。苟能制侵陵, 岂在多杀伤。作者简介杜甫(712...
挽弓当挽强,用箭当用长。 射人先射马,擒贼先擒王。 杀人亦有限,列国自有疆。 苟能制侵陵,岂在多杀伤! 其七 驱马天雨雪,军行入高山。 径危抱寒石,指落层冰间。 已去汉月远,何时筑城还。 浮云暮南征,可望不可攀。 其八 单于寇我垒,百里风尘昏。 雄剑四五动,彼军为我奔。 掳其名王归,系颈授辕门...
此诗中念“zhǎng”,是无可非议的,但是,若翻译成“用箭就要用最长cháng的箭”,就大错特错了。翻下《辞源》,那上面有训释---长:念zhǎng,居首位的意思。应该翻译为“一品箭、优等箭、最好的箭”。wǎn gōng dāng wǎn qiáng 挽弓当挽强 yòng jiàn dāng yòng zhǎng 用箭当用长 ...
挽弓当挽强,用箭当用长。 shèrénxiānshèmǎ,qínzéixiānqínwáng。 射人先射马,擒贼先擒王。 shārényìyǒuxiàn,lièguózìyǒujiāng。 杀人亦有限,列国自有疆。 gǒunéngzhìqīnlíng,qǐzàiduōshāshāng。 苟能制侵陵,岂在多杀伤。“挽弓当挽强”全诗翻译译文...
“挽弓当挽强,用箭当用长;射人先射马,擒贼先擒王。”这首诗蕴含的哲学道理是要善于抓住主要矛盾,抓中心,抓关键。
挽弓当挽强,用箭当用长。出自:[唐代]杜甫所作《前出塞九首•其六》 拼音:wǎn gōng dāng wǎn qiáng ,yòng jiàn dāng yòng cháng 。 诗句:挽弓当挽强,用箭当用长。 繁体:輓弓噹輓強,用箭噹用長。《前出塞九首•其六》原文[唐代] 杜甫 ...