百度试题 结果1 题目莫里斯提出的意义三分法,分别是指称意义、言内意义和语用意义,其中的指称意义等同于字面意义。( )A、正确B、错误 相关知识点: 试题来源: 解析 错误 反馈 收藏
我们所说的意义相符指的就是汉英两种语言之间转换时指称意义、 言内意义和语用意义的相符。一、 指称意义: 是词语、 句子、 和篇章反映的客观世界,即所指。 在汉英两种语言中, 常见的指称意义的对应有以下几种情况:1. 汉英完全对戍。 一般是汉语和英语词语的所指均是反映客观世界同一物体和同一现象, 体现相同语...
换时指称意义,言内意义和语用意义的相符. 一 ,指称意义:是词语,句子,和篇章反映的客观世界, 即所指.在汉英两种语言中,常见的指称意义的对应有以下 几种情况: 1.汉英完全对应.一般是汉语和英语词语的所指均是 反映客观世界同一物体和同一现象,体现相同语言功能.例 ...
们所说 的意 义相符指的就是汉英两种语言之 间转 我 换时指称意义 、言 内意义和语用意义 的相 符。 指称意义:是词语、句子、 篇章 反映的客观世界 ,和 即所指 。 在汉英两种语言中 , 常见的指称意义的对应 有以下 几种情况 : 1 .汉 英完 全对应 。一般 是汉 语和 英语 词语 的所指均 是 反映...
a口译记录是对译员短时记忆的提示性补充,它借助精练的文字和指称明确的符号,以来源语的内容要点、关键词语等语义作为主导性信息路标,同时辅之以箭头等方向性路标标明来源语的思维线路,因而对即席翻译具有重大的实用价值。口译记录也因此作为一种重要的口译技术手段受到职业译员和翻译学校的高度重视。口译记录是译员长期...
我们所说的意义相符指的就是汉英两种语言之间转换时指称意义、 言内意义和语用意义的相符。一、 指称意义: 是词语、 句子、 和篇章反映的客观世界,即所指。 在汉英两种语言中, 常见的指称意义的对应有以下几种情况:1. 汉英完全对戍。 一般是汉语和英语词语的所指均是反映客观世界同一物体和同一现象, 体现相同...