中国肢体礼仪英语10条 拱手礼——Bowing ceremony 揖礼——Salute 一拜礼——A salute 二拜礼——Second salute 再拜额手礼——Bow your forehead again 叩首礼——Kowtow ceremony 执手礼——Holding ceremony 交手礼——Fighting ceremony 鞠躬礼——Bow 附手礼——Hand etiquette©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图...
The English translation for '拱手礼' can be expressed as 'Palmsalute' or 'fist and palm salute', both of which aim to convey the cultural essence and physical gesture of this traditional Chinese ritual. Below is a detailed breakdown of these translations and their con...
【英文小帖士】不如试一下,相逢拱手礼! In Beijing, red billboards tell people not to shake hands but to join their own hands together in a sign of greeting. Loudspeakers tell people to make the tra...
a中国人通常是见面点头致意,握手或行拱手礼,微微欠身然后握手,而西方人认为欠身显得自卑,拥抱是最常见的见面礼与道别礼,亲吻礼与吻手礼也较为常见 The Chinese usually is meets the nod to express best wishes, the handshake or the line cup one hand in the other across the chest the ritual, raises ...