这种讽刺的笔锋,从故事发生的18世纪进而涉及到19世纪20年代的欧洲专制统治,便使长诗成为当时社会生活的一部“讽刺百科全书”。整部诗篇洋溢着的民主理想和民族解放斗争激情,不仅是诗人的诗歌天才达到了它的顶峰,而且也是诗人在创作上的浪漫主义与现实主义完美结合的主要标志。 ...
The regularity of my design 我的诗歌有条不紊布局谋篇, Forbids all wandering as the worst of sinning, 绝对不容许有任何七拐八弯, And therefore I shall open with a line 因此我将赋诗作为开场序言, (Although it cost me half an hour in spinning) 虽然要耗费我半个钟头时间 Narrating somewhat of...
原文:When we two parted by George Gordon Byron When we two parted In silence and tears,Half broken-hearted To sever for years,Pale grew thy cheek and cold,Colder thy kiss;Truly that hour foretold Sorrow to this!The dew of the morning Sunk chill on my brow- It felt like th...
1、 爱情诗歌:征服被爱对象的气势,热情澎湃,不是从书本出发,而是有生活的影子。《雅典的少女》(Maid of Athens,1810)2、 传奇色彩的叙事诗歌:无政府主义色彩和个人英雄主义反抗色彩的拜伦式英雄。《海盗》( The Corsair,1814), 主人公康拉德是位意志坚强,不畏强暴的豪侠之士,同时也是个妄自尊大、手段残忍的海盗...
拜伦的诗歌 1 《咏锡雍》 你磅礴的精神之永恒的幽灵! 自由呵,你在地牢里才最灿烂! 因为在那儿你居于人的心间—— 那心呵,它只听命对你的爱情; 当你的信徒们被带上了枷锁, 在暗无天日的地牢里牺牲, 他们的祖国因此受人尊敬, 自由的声誉随着每阵风传播。 锡雍!你的监狱成了一隅圣地, 你阴郁的地面变成...
因工作关系,曾做过一段时间外国诗歌选译工作,基本上是在参考诗歌原文和各种译本基础上,用自己的文字表述出来。 拜伦 无痛而终 1 当时间,或早或晚,带我进入 死者那无梦的长眠, 啊,遗忘!愿你疲惫的羽翼 轻轻扇动于我垂危的床前! 2 切莫聚集一帮亲友或继承人 ...
Besides, the prince is all for the land-service, 更何况亲王服役在陆军里边,Forgetting Duncan, Nelson, Howe, and Jervis. 郝、邓肯、纳尔逊、杰维斯已忘完, 拜伦 唐璜 英文有声书 名著 古典文学 世界名著 诗歌 翻译 阅读 以上内容来自专辑 英文诗 498619免费订阅...
诗歌中的恰尔德·哈洛尔德是孤独失意、 多愁善感的贵族青年,对上流社会的生活感到厌倦,性格忧郁,“心 是冰冷的”,“眼是漠然的”。这一形象身上也反映了作者本人的某 些思想情绪。抒情主人公是生活的积极观察者和评论者,他爱好自由, 歌颂革命,精力充沛,感情强烈,体现了拜伦思想的积极的一面。长 诗内容丰富,以...
在诗歌受众与诗歌作者的关系中,克莱蒙特拥有近距离的身位,她这样的读者在把握文学文本的方式方面自有其独到之处。 涉及另一种相对较显见的、即我们所谓叙事结构或脉络上的不扣题,马尔尚也写到拜伦的推进路数,其文字所及体现其他研究者也都知晓的现象,但其笔触显得更...