巧于古者欤?然则德敬之巧也大矣,过于人也远矣,乌可以不记? 白话文翻译 京口人徐德敬,住在京城,生活在一间居室,不用白土粉刷也不装饰房屋,只能够抵御风雨罢了,居室四周放满图书,在房屋中放置一床榻,自号为“拙庵”。 我,是天下最笨拙的人。世上的人能说会道,言辞敏捷,夸夸其谈,就像河水从昆仑山发源向东...
笑携藜杖倚寒松,现世神仙一拙翁。冠简投关离玉阙,天人推出镇琳宫。身居星弁霞裾上,心在烟都月府中。岂是摩挲令发黑,不须服饵自颜红。百年赢得十分讷,万事算来俱是空。解织蜘蛛空结网,能言鹦鹉被樊笼。闲将世味闲中嚼,静把天机静处穷。学巧不如藏巧是,忘机不与用机同。虚空不语虚...
文言文翻译.拙庵记 1. 复庵记文言文翻译 前朝太监范养民,在崇祯十七年夏天,从京都徙步到华山当道士。几年之后,才得以在西峰的左边盖了一所房子,取名叫“复庵”。华山下面的社会贤士大夫,大多和他有交往;华山周围的人都信任他,尊敬他。可是范先生本来并非道士之流的
D.“巧”与“拙”的关系是辩证的,徐德敬的居处自称“拙庵”,其言行看似古拙实则大巧,体现的是超越常人的大智慧。.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)(1)处一室,不垩不华,仅御风雨,环度图书,置榻其中,宴坐诵古人言。(4分)译文:(2)未入其庭,已觇其形;始明其貌,已尽其肺肝。(4分)译文:....
拙庵记 宋濂 ①京口徐君德敬,居京师,处一室,不垩不华,仅御风雨,环庋图书,置榻其中,自号曰“拙庵”。 ②余,天下之拙者也。德敬岂若余之拙乎?世之人舌长且圆,捷若转丸,恣谈极吐,如河出昆仑而东注。余则不能。人问以机,谢以不知;人示以秘,瞪目顾视,莫达其旨;人之所嘉,余纵欲语,舌大如杵,...
拙庵记文言文原文与翻译 宋濂《拙庵记》原文:京口徐君德敬,居京师,处一室,不垩不华,仅御风雨,环庋①图书,置榻其中,自号曰“拙庵”。余,天下之拙者也。德敬岂若余之拙乎?世之人舌长且圆,捷若转丸,恣谈极吐,如河出昆仑而东注;适宜中理,如斧断木、炭就水,猱②援木以升,兔走圹而攫...
翻译:京口人徐德敬,住在京城,生活在一间居室,不用白土粉刷也不装饰房屋,只能够抵御风雨罢了,居室四周放满图书,在房屋中放置一床榻,自号为“拙庵”。我是全天下的笨拙的人。徐德敬哪里比得上我笨拙呢?世人的舌头修长并且圆滑,快捷地就像转动的珠丸,恣意谈吐,就像黄河冲出昆仑山向东流去;...
翻译:京口人徐德敬,住在京城,生活在一间居室,不用白土粉刷也不装饰房屋,只能够抵御风雨罢了,居室四周放满图书,在房屋中放置一床榻,自号为“拙庵”。我是全天下的笨拙的人。徐德敬哪里比得上我笨拙呢?世人的舌头修长并且圆滑,快捷地就像转动的珠丸,恣意谈吐,就像黄河冲出昆仑山向东流去;...
翻译: 京口人徐德敬,住在京城,生活在一间居室,不用白土粉刷也不装饰房屋,只能够抵御风雨罢了,居室四周放满图书,在房屋中放置一床榻,自号为“拙庵”。我是全天下的笨拙的人。徐德敬哪里比得上我笨拙呢? 世人的舌头修长并且圆滑,快捷地就像转动的珠丸,恣意谈吐,就像黄河冲出昆仑山向东流去;恰当合乎道理,像斧子砍...