[translate] a拉闸限电 Pulls the floodgate to limit power consumption[translate]
那么,关于 “拉闸限电”,英文应该怎么说呢? 答案是:power rationing. (即煤电资源供应紧张的情况下按计划供电) power 表示“电量”; rationing 表示“定量配给”。 其他初高中必备power拓展短语如下: power plant 发电厂 power cut 断电 power load 用电负荷 power...
拉闸限电 1. The formerswitching out for power consumption limitationused in China was a kind of emergency measures to deal with power shortage and was an abnormal operation. 我国以往采用的拉闸限电,原是对付缺电而采取的一种应急措施 ,是一种不正常操作。
那关于“拉闸限电”的英文,又该怎么说呢?下面就让我们一起来看看~ 以下是一则过往的报道: Cold wave causespower rationing: A cold wave sweeping across large swathes of the country since Saturday has forced some provinces to ration electricit...
拉闸限电问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 Power cuts 匿名 2013-05-23 12:23:18 Drop down off electricity 匿名 2013-05-23 12:24:58 Pulls the floodgate to limit power consumption 匿名 2013-05-23 12:26:38 Switch out the energy 匿名 2013-05-23 12:28:18 off ...
近日,东三省用电高峰拉闸限电的词条冲上热搜 沈阳等多地居民反映家中突发停电因为电梯运行不了,还有孕妇爬了24层楼回家 有关部门表示未来一段时间东三省用电紧张的局面或将延续希望大家都能少经历点这种崩溃瞬间吧 那么问题来了,“停水停电”英文该咋说?按照中式思维,不少同学把停水翻译成“stop water”这种表达...
我们生活和工作的每时每刻都离不了电,但是生活中总有难免意外停电的时候,“停电了”英语怎么说呢?说到“电”我们第一个想到的就是“electricity”,但是生活中更经常用到的是“power”这个词,而停电的停,也不能用“stop”这个词来表示。power outageoutage [ˈaʊtɪdʒ]n.(尤指电力的) 断供期,断...
如何用英文向客户解释? 一场前所未有的革命即将拉开,停电的事情似乎已经慢慢地消失在我们的生活中,从2015年开始,中国已经全面地解决用电问题。 2017年中国发电机容量就已经达到了17.8亿千瓦位居全球第一,用不上电,用一天停三天的日子已经不复存在了,但有意思的是今年全国各地却出现了“拉闸限电”,是电不够用,...
开发区热电厂装机容量33万千瓦,即使在全国电力最紧张的情况下也没有拉闸限电。 选择语言:从 到 翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Region sufficient power, the grid associated with the East China Power Grid. Main power supply unit installed ...