サービス開発やドキュメント・マニュアルの作成時には、表記の揺れや用語のばらつきがないように、用語を統一し、単語の意味を一意にする必要があります。AI翻訳を利用した場合、「機能名」「固有名」など、表記ゆれがあってはいけない箇所にばらつきが発生していないか、確認する必要があります...
今のままでも十分伝わると思いますが、より自然な言い方を下記に記載します。 ご担当者様 初めまして。 ベアトリーチェ グラメーニャと申します。 貴社のページにてイタリア語、日本語、英語を話せるスタッフの募集を拝見し、履歴書をお送りさせていただきます。
「Office 2010 のボリューム ライセンス認証を計画する 」を読むことをお勧めします.計画に関するその他の参考資料については,「Volume Activation Planning Guide (英語)」(http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=183041&clcid=0x411) (英語) の「Evaluate Client Connectivity」 を参照してください...
私なんか、英語はチンプンカンプンですので、苦労していますよ。 投票 賛成票 翻訳 翻訳 レポート レポート 返信 Tacafy大尉 メンター , Nov 02, 2019 リンクをクリップボードにコピー 150kwさん、こんばんは。 そう...
上記を踏まえると,今回の改訂において示された,経営者 による内部統制の無視または無効化への対策等の観点から, 自社における経営者による内部統制の無効化のリスクとその リスクへの対応状況を再確認することが有用であると考えら れます.確認ポイントの例を図表 4に示します. 4 評価範...
大学院特別研究学生として、研究を主な目的とする学生の場合でも、受入れ指導教員 とのコミュニケーションが前提となるため、上記に準じた日本語または英語の語学能力 を要求します。 学部または大学院の成績が、GPA換算で3.0以上であること。GPA(Grade Point Average) ので、成績全体の平均を数値化し...