报任安书节选原文翻译及赏析1 原文: 报任安书(节选) [两汉]司马迁 古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。盖文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》《孤愤》;《诗》三百篇,大...
报任安书(节选)对照翻译: 少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳,若望仆不相师用,而流俗人之言。仆非敢如是也。虽罢驽,亦尝侧闻长者遗风矣。顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以抑郁而无谁语。谚曰:“谁为为之?孰令听之?”盖钟子期死,伯牙终身不复鼓琴。何则?士...
《报任安书》是司马迁写给友人任安的回信,其高中教材节选部分通过列举历史人物发愤著书的事例,阐述作者忍辱著《史记》的志向。以下从原文、翻译及核心要点三方面解析。 一、原文节选(高中教材常见选段) 原文: 古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉……《诗》...
把下列句子翻译成现代汉语。(课文题目《报任安书(节选)》身直为闺阁之臣,宁得自引深藏于岩穴邪?故且从俗浮沉,与时俯仰,以通其狂惑。译文 相关知识点: 试题来源: 解析 我自己只是一个皇宫里的臣仆,怎么能自身引退,过山居穴处的隐士生活呢?所以我姑且随波逐流,按照时代的形势行事,疏散内心的烦闷悲愤。
第一段原文及翻译太史公牛马走司马迁再拜言。像牛马一样替人奔走的仆役太史公司马迁再拜。少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳。少卿足下:前不久承蒙您给我写信,用谨慎地待人接物教导我,以推举贤能、引荐人才为己任,情意、态度十分恳切诚挚.若望仆不相师,而用流俗人之言,仆...
接下来,为大家提供《报任安书》(节选)原文阅读及对照翻译,希望能帮助到大家! 出处或作者:司马迁 少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳,若望仆不相师用,而流俗人之言。仆非敢如是也。虽罢驽,亦尝侧闻长者遗风矣。顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以抑郁而无谁语。谚...
《报任安书》节选原文阅读及对照翻译 创作背景篇一 司马迁三十八岁时,继父职为太史令。四十七岁时以李陵事下狱,受宫刑。出狱后,为中书谒者令。《报任安书》是在他任中书令时写的。此篇是司马迁写给其友人任安的一封回信。 鉴赏篇二 《报任安书》是一篇激切感人的至情散文,是对封建专制的血泪控诉。司马迁用千...
报任安书原文:少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳,若望仆不相师用,而流俗人之言。仆非敢如是也。虽罢驽,亦尝侧闻长者之遗风矣。顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以抑郁而无谁语。谚曰:“谁为为之?孰令听之?”盖钟子期死,伯牙终身不复鼓...
@翻译文言文报任安书(节选)课文翻译 翻译文言文 《报任安书》(节选)译文如下: 太史公牛说:我函谷关以西的人,离开故乡到很远的地方做官,已经做了皇帝的臣仆,不幸又蒙受冤狱,囚禁在荒无人烟的北疆。想为对朝廷有所贡献的臣子,得不到引见的机会,而自己的想法又不能被最亲近的君主所理解。身已残缺,虽才学卓异...