他以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。被公认为是中国史书的典范,该书记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为...
就像左丘明没有了视力,孙膑断了双脚,终生不能被人重用,便退隐著书立说来抒发他们的怨愤,想到活下来从事著作来表现自己的思想。 我私下里也自不量力,近来用我那不高明的文辞,收集天下散失的历史传闻,粗略地考订其真实性,综述其事实的本末,推究其成败盛衰的道理,上自黄帝,下至于当今,写成十篇表,十二篇本纪,八...
司马迁《报任安书》原文+翻译我不自量力近来将自己的心愿寄托在无用的言辞上搜集世上散失的文献粗略地考证历史人物的所作所为统观他们由始至终的过程考查他们成功失败兴起衰败的规律上起轩辕黄帝下到如今写成表十篇本纪十二篇书八章世家三十篇列传七十篇共计一百三十篇 司马迁《报任安书》原文+翻译 报任安书 ...
司马迁《报任安书》原文、译文 司马迁《报任安书》 原文:古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。盖文王拘而演周易,仲尼厄而作春秋;屈原放逐,乃赋离骚;左丘失明,厥有国语;孙子膑脚,兵法修列;不韦迁蜀,世传吕览;韩非囚秦,《说难》、《孤愤》;《诗》三百篇,大抵圣贤发愤之所为作也。此人皆意有所...
以保全自己的地位。我没有利用这个机会申张纲纪,竭尽思虑,到现在身体残废而成为打扫污秽的奴隶,处在卑贱者中间,还想昂首扬眉,评论是非,不也是轻视朝廷、羞辱了当世的君子们吗?唉!唉!像我这样的人,尚且说什么呢?尚且说什么呢?出处:出自西汉司马迁的《报任安书》。
司马迁《报任安书》全文及翻译 求司马迁《报任安书》全文及翻译。谢谢!... 求司马迁《报任安书》全文及翻译。谢谢! 展开 全文:太史公牛马走司马迁,再拜言,少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳。若望仆不相师,而用流俗人之言,仆非敢
《报任安书》是司马迁对好友任安的回应,他在信中表达了自己的无奈和困境。司马迁强调,自己并非忽视任安的教诲,而是身陷困境,身体残缺且处境污秽,每行动都会受到指责,这使他深感压抑,难以言说。他引用“士为知己者用,女为悦己者容”的道理,表明自己的才德已遭损,即使有才情,也无法以此为荣,...
报任安书原文及翻译.pdf VIP免费下载 下载文档 收藏 分享赏 1 下载提示 1、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。 2、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。 3、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文...
《谏逐客书》-《论贵粟疏》-《报任安书》-原文及翻译.doc,谏逐客书 臣闻吏议逐客,窃以为过矣!昔穆公求士,西取由余 於戎,东得百里奚於宛,迎蹇叔於宋,求丕豹、公孙支於晋,此五 子者,不产於秦,而穆公用之,并国二十,遂