书辞宜答,会东从上来,又迫贱事,相见日浅,卒卒无须臾之间,得竭指意。今少卿抱不测之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄从上雍,恐卒然不可为讳,是仆终已不得舒愤懑以晓左右,则长逝者魂魄私恨无穷。请略陈固陋。阙然久不报,幸勿为过。 仆闻之:修身者,智之符也;爱施者,仁之端也;取予者,义之表也;耻辱者,勇...
(自点:自污。点:通“玷”,污、辱。)书辞宜答,会东从上来,(答:回信。会:适逢、遇到。东从上来:指太始四年三月随汉武帝东巡泰山,五月回到长安之事。上,皇上,指汉武帝。)又迫贱事,(被琐事缠绕。迫,急、忙之意。)相见日浅,卒卒无须臾之间,(卒卒:匆促的样子。卒:通“猝”。匆忙,仓促。须臾之闲:片刻...
⑧“昔卫灵公”两句:据本书卷四十七《孔子世家》载,孔子在卫国时,有一次卫灵公与夫人南子同车出游,让宦官雍渠同车陪侍,让孔子乘后面的一辆车跟随,招摇过市,孔子认为是一种耻辱,于是就离开卫国,到曹国去了。这里说去卫适陈,所记不同。适,到……去。⑨“商鞅”两句:据本书卷六十八《商君列传》载,秦国贤者...
《报任安书》全文 《报任安书》是西汉史学家司马迁在遭受宫刑后,写给友人任安的一封回信。在这封信中,司马迁表达了自己坚持真理、不畏强暴的精神,以及对友情和人生的深刻感悟。这封信被认为是中国古代散文的瑰宝之一,具有很高的文学和历史价值。 以下是《报任安书》的全文: 报任安书 任子足下: 幸甚,得与子相...
曩者辱赐书, 教以慎于接物, 推贤进士为务, 意气勤勤恳恳。若望仆不相师, 而用流俗人之言。仆非敢如是也。虽罢驽, 亦尝侧闻长者遗风矣。顾自以为身残处秽, 动而见尤, 欲益反损, 是以独郁悒而无谁语。谚曰: “谁为为之? 孰令听之? ”盖钟子期死, 伯牙终身不复鼓琴。何则?士为知己者用, ...
@诗词鉴赏家报任安书翻译全文翻译 诗词鉴赏家 《报任安书》的全文翻译如下: 太史公牛马走司马迁再拜言少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳,若望仆不相师用,而流俗人之言。仆非敢如此也。虽罢驽,亦尝侧闻长者之遗风矣。顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以独郁悒而无...
司马迁《报任安书》原文、译文 司马迁《报任安书》 原文:古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。盖文王拘而演周易,仲尼厄而作春秋;屈原放逐,乃赋离骚;左丘失明,厥有国语;孙子膑脚,兵法修列;不韦迁蜀,世传吕览;韩非囚秦,《说难》、《孤愤》;《诗》三百篇,大抵圣贤发愤之所为作也。此人皆意有所...
关于《报任安书》的创作时间,近代学者王国维、郑鹤声等人认为作于汉武帝太始四年(前93年)十一月,司马迁五十三岁。自王国维说法提出之后,司马迁的《年谱》信从这种说法,朱东润主编的《中国历代文学作品文选》、刘盼遂等主编的《中国历代散文选》、山西大学等21所院校合编的《中国古代文学作品选》等也都采用王国维的《...
《报任安书》全文朗读完整版带白话文翻译 让司马迁亲口告诉你,为了实现自己“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的理想,需要付出多大的勇气!#史记 #高中必背古诗文 #人生必读经典 #古诗文诵读 #古文观止 - 知新书苑于20241211发布在抖音,已经收获了2.4万个喜欢,来抖