Fans scrambled for tickets as soon as they went on sale. 票一上架,粉丝们就开始抢票了。 2.Snatch tickets: 来源:这个短语中的 "snatch" 源自动词 "snatch",意为迅速、突然地夺取或抓住。在这里,"snatch tickets" 表示成功地在门票售罄之前抓住了或夺取了门票。...
难道是“rob ticke”🤔 哈哈哈,还真不是🙅♀️ 快和C姐一起开始今天的学习吧~ 01 “抢票”的英语表达 “抢票”可不能直译为“rob ticke”,因为这么翻译的意思是“打劫车票” 那应该怎么说呢? 哈哈,C姐就不卖关子了,“抢票”的正确说法就是:ticket grabbing PS:...
抢票的英文抢票的英文表达主要有三种:snap up tickets、rush for tickets 和 ticket grabbing。这些表达分别从不同角度描述了抢票的行为和场景。 snap up tickets 这一短语强调迅速购买或抢购门票的行为,通常用于描述热门活动门票被快速售罄的情况。例如,在演唱会或体育赛事中,门票可能会在短时间...
- 英语释义:Topete with others in a disorderly way to get tickets. - 短语:scramble for train tickets(抢火车票) - 用法:“scramble for”是固定短语,后面接所抢的对象,强调多人混乱地争抢。 - 例句:During the peak travel season, everyone scrambles for tickets.(在旅游旺季,每个人都在抢票。) 4....
英语主播皮卡丘 同名公众号:英语主播皮咔丘 29 人赞同了该文章 01、抢票 怎么说? 抢票用英语该怎么说呢?抢是 rob ,票是 ticket ,难道抢票就是 rob ticket ?当然不是这样的。要是你说 rob ticket,别人要以为是要去抢别人手中的票了呢,小心被警察叔叔请去喝茶哦~ 我们说的抢票,其实就是抢购车票,这个在英语...
抢票:Ticket-grabbing可用于指代抢票活动。 grabbing(动词)是grab的一种形式,意思是抢夺,夺走和强烈吸引。这个词生动地表达了参加某种活动时人群的热情和速度。用抢票来显示人们在抢票时的紧迫性再合适不过了。例:A new ticket-grabbing function of China's official train ticket booking website is expected to...
抢票在英语中有多种常见表达方式,主要依据场景和语境选择合适短语。以下是三种高频使用的说法及其具体应用解析: snap up tickets 该短语强调迅速购买或抢购门票的行为,通常用于描述热门活动门票被快速售罄的情况。例如:'Fans tried to snap up tickets for the concert within minutes.'(...
近日到处都在说抢票难 抢票虽难,但其英文也不要用rob哦 那“抢票”用英语该怎么说呢? 今天就应景儿学学 ①snap up tickets snap up: to buy something as soon as you see it 这个动词词组就是表示把…...赶快买到手 也就是说可以描述争先恐后的购买什么 ...
抢票大战中的必备英语表达 年关将至,春运抢票大战即将打响,让我们一起探索,“抢票”英语的正确说法。在英语中,为了强调“抢票”这一动作,我们可以使用动词词组“snap up”,它意为“迅速抢购或获取”。这个表达源自牛津词典,其中解释道:“因为物品便宜或非常想要而迅速购买或获得某物。”例如,句子“All the ...