“我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?”可以翻译为“我一下子起来就飞,碰上树木就停下来,有时候飞不到,便落在地上就是了,哪里用得着飞上九万里的高空再向南飞那样远呢?”。要注意重点字词的释义:决起:迅速跃起,决(xuè),同“赽”,迅疾;抢:撞到,碰到,一...
决起:快速飞起;抢:碰、触;时:有时;奚以:为什么;之:到;南:向南飞; 答案: 我从地面急速起飞,碰着榆树和檀树的树枝就落在上面,有时飞不到而落在地上,为什么要到九万里的高空而向南飞呢(5分) 本题考查学生理解并翻译文中句子的能力,要掌握翻译的原则、步骤和方法,落实重点词.文言翻译的原则: 1....
### 抢榆枋而止的意思及翻译 ### 意思解析:“抢榆枋而止”是一个成语,源自《庄子·逍遥游》。在这个故事中,“抢”(qiāng)意为“触、碰”,“榆枋”(yú fāng)指的是低矮的树木,如榆树和枋树。整个成语用来形容那些目光短浅、能力有限的人或事物,他们只能达到自己能力范围内的极限,无法超越更高的境界...
蜩与学鸠笑之曰 [1] : " 我決起而飞,抢榆枋而止 [2] ,时则不至,而控于地而已矣 [3] , 奚以之九万里而南为 [4] ? "适莽苍者,三飡而反,腹犹果然 [5] ;适百里者宿舂粮 [6] ,适千 里者,三月聚粮 [7] 。之二虫又何知? [8] 注释: [1] 蜩:蝉。学鸠:一种小鸟。 [2]我一...
译为:我们奋力而飞,碰到榆树和檀树就停止,有时飞不上去,落在地上就是了。何必要飞九万里到南海去呢?答案我们奋力而飞,碰到榆树和檀树就停止,有时飞不上去,落在地上就是了。何必要飞九万里到南海去呢相关推荐 1【题目】把课内文言文句子翻译成现代汉语。我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地...
1 是抢榆枋而止,时则不至。完整段落是:蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?”适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;适百里者,宿舂粮,适千里者,三月聚粮。之二虫又何知?译文:蝉和小斑鸠讥笑鹏说:“我们奋力而飞,碰到榆树和檀树就停止,...
我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为? 相关知识点: 阅读 文言文阅读 虚词理解题 试题来源: 解析 【答案】我从地面急速起飞,碰着榆树和檀树的树枝,常常飞不到而落在地上,为什么要到九万里的高空而向南飞呢。 【解析】【详解】本题考查准确翻译文言语句的能力。翻译语句...
我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣。 答案 我一下子起飞,碰到树木就停下来。有时或者还飞不到树的高度,就落到地上罢了。关键词:决,一下子;抢,触、碰;时,有时;则,或者;控,落下。 结果二 题目 2.我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣。译文 答案 2.我一下子起飞,...
“抢榆枋而止”出自先秦庄周的《逍遥游(节选)》。“抢榆枋而止”全诗《逍遥游(节选)》先秦 庄周北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也,怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏...