“Tomb Sweeping Festival”是清明节的直译,字面意为“扫墓节”。这种译法通过动词“sweep”(清扫)和名词“tomb”(坟墓)直接描述节日的核心活动——清理祖先墓地、献花祭拜。而“Tomb-Sweeping Day”则更贴近西方节日命名习惯(如“Thanksgiving Day”),强调特定日期的仪式性。 值得注意的是,...
清明节的英文可以直接用拼音: The Qingming Festival 另一种拼法是: The Ching Ming Festival 也有译作更为形象直白的“扫墓节”: Tomb Sweeping Day 清明节是一个纪念的节日,大家在这一天纪念先人,“remember and honor their ancestors”,因此也有人把清明节称为是: Chinese Memorial Day (中国纪念日) Ancestors...
Tomb Sweeping Day直译为“扫墓节”,而Qingming Festival则直接将“清明节”翻译成英文。这两个词汇都可以用来表达这个节日,但在一些英语国家,更多人使用Tomb Sweeping Day。扫墓的英文可以表达为sweep tombs或clean up the gravesite。sweep tombs直接翻译为“扫坟墓”,而clean up the gravesite则意味着...
清明节扫墓的英文作文 Tomb Sweeping Day: Remembering Our Ancestors As spring blossoms and nature comes alive with new growth, a special day in the Chinese calendar is upon us: Qingming Festival, commonly known as Tomb Sweeping Day. This traditional holiday is a time for honoring our ancestors, ...
清明节英文表达指南:扫墓、踏青和美食 清明节,一个充满哀思与欢乐的节日,除了扫墓和祭祖,还有春游踏青的传统习俗。🌿 在英文中,清明节被称为“Tomb-sweeping Day”,但也可以称作“Clear and Bright”,这源自“清”和“明”二字,象征着天气的清澈和明亮。🌞👉【清明节扫墓祭祖相关词汇】...
关于《清明节》扫墓活动,用英文怎么表示?随着清明节的到来,全国各地的人们都在怀念和哀悼逝去的亲友。 People around China commemorated deceased relatives and friends as theQingming Festival begins.清明节也称扫墓节,是从汉代就开始被人们庆祝的中国传统节日。The Qingming or Ching Ming festival, also known ...
扫墓在英文中可以称为"Tomb Sweeping Day",也可以称作"Qingming Festival",后者直译为“清明节”,但在英语中更为人熟知的是前者。例如,我们可以说:“Tomorrow is Tomb Sweeping Day.” 来表示“明天是清明节。”祭拜祖先的行为可以用“make offerings to our ancestors”来表达。例如,我们可以说:...
清明节在英语中也作扫墓节。 发音要点:Tomb-Sweeping Day清明节 朗读:Ken老师,美籍外教,熟悉中美文化,有多年的口语教学经验。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>> 想知道自己口语如何?打开"沪江公众号",这里有专业口语测评系统为你打分哟!
1. 扫墓Tomb Sweeping My family usually drives a long way to visit the tombs of our ancestors on Tomb Sweeping Day. 我们家在清明节通常会开很长一段路造访我们的祖墓。 2. 烧纸钱 Burn joss paper People burn joss paper to ensure the deceased will have a wealthy afterlife. ...