近来始觉古人书,信著全无是处。 昨夜松边醉倒,问松我醉何如。只疑松动要来扶,以手推松曰去。 译文及注释 译文 喝醉酒我暂且尽情欢笑,哪有工夫整日发愁?近来我才觉得古人的书本,的的确确是没有半点可信的! 昨夜我醉倒在松树旁,问松我醉到什么程度?我疑心松枝摆动是要来搀扶于我,连...
“以手推松曰‘去’!”写词人用手推开松树,命令它走开。表现独立不倚的倔强性格,实际上也是对当时现实的一种反抗。因此,从词的字面看,好象是抒写悠闲的心情,写醉生梦死,但骨子里却透露出词人不满现实、壮志难酬的思想感情和倔强的生活态度。 故两首词,一个是“醉里挑灯看剑”,一个是“醉里且贪欢笑”,...
昨儿晚上我在松边喝醉了,醉眼迷蒙,把松树看成了人,就问他:“我醉得怎么样啊?”恍惚中看见松树活动起来,疑是要来扶我,于是我用手不耐烦的推推松树说:“走开走开!”。 注释用《孟子·尽心下》“尽信书则不如无书“意。《汉书·龚胜传》“胜以手推常(夏侯常)曰‘去’。“见黄季刚师《读汉书后汉书札记...
“以手”句:套用《汉书·龚胜传》:“胜以手推(夏侯)常曰:‘去!’” 译文:酒醉之时我暂且贪图欢笑,哪有工夫再去发愁受苦?我近来才感觉到那些古人的书,如果都信了它们,就完全没有用处。昨晚我在松树边醉倒,笑问松树:“我醉得怎么样呀?”我怀疑松树走过来要将我搀扶,赶快用手推它说:“走开吧!”...
小提示:"只疑松动要来扶,以手推松曰去。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。 翻译及意思 词语释义 松动:1.由于连接处不牢固而变得能够活动。2.不拥挤。3.指经济上不紧张。4.不坚持,松口,变得有灵活余地。 小提示:"只疑松动要来扶,以手推松曰去。"中的词语释义来自AI,仅供参考。
昨夜松边醉倒,问松我醉何如。只疑松动要来扶。以手推松曰去。 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】译文喝醉了酒后恣意欢笑,我哪里有那闲工夫发愁呢。最近才明白古书上的话,的的确确是没有半点可信的昨儿晚上我在松边喝醉了,醉眼迷蒙,把松树看成了人,就问他:“我醉得怎么样啊?恍惚中看见松树活动起来,疑...
"以手推松曰去"是一个古代中国的典故,出自《论语》中的一则故事。 故事讲述了孔子与弟子子路在一起行走时,看到一棵茂盛的松树。孔子问子路:“你想要把这棵树推倒吗?”子路答道:“是的,我很愿意推倒它。”孔子笑着对子路说:“这棵树是根深蒂固的,你以手推它,是无法将其倒下的。” 这个故事通过孔子和子...
结合“昨夜松边醉倒”可概括为醉倒松边;“问松我醉何如可知词人喝醉了在和松对话,可概括为与松对话;结合“只疑松动要来扶”可概括为疑松来扶;结合“以手推松曰”可概括为以手推松。根据题干,答出三个即可。(2)本题考查的是对词人情感的把握。“醉里且贪欢笑,要愁那得工夫。”通篇“醉”字出现了三次...
“以手推松曰去”这个典故,出自《论语·子罕第十三》。原文为:“子曰:‘予手推松,曰:“去矣!”’”这是孔子的一则寓言故事,用以说明仁者爱人的道理。 【典故内容】 典故讲述的是孔子用手推松树的故事。一天,孔子来到一片松树林,看到松树茂盛,孔子非常高兴,便用手推了推松树,说:“松树啊,你去吧!”这时,...
昨夜松边醉倒,问松我醉何如?只疑松动要来扶,以手推松曰去。【注】此词约作于辛弃疾废退闲居时。由于南宋朝廷对外屈辱求和,主张抗金的辛弃疾被废退家闲居达十八年之久。(1)下列对这首词的赏析,不正确的一项是 ___A.上片前两句极写饮酒,词人通过酒醉不醒沉溺其间来自我麻醉,来逃避现实中的忧愁。B.上片...