在中文中,正确的表达应该是“煽风点火”,而不是“扇风点火”。虽然这两个词听起来相似,但它们的意义和用法有所不同。 扇风点火:这个表达并不常见,字面意思是用扇子扇风来助燃火焰。然而,这种表达并不常用,且没有特定的文化内涵或比喻意义。 煽风点火:这是一个常用的成语,意思是通过言语或行动来激起事端或加剧...
煽风点火这个成语,读音为[shn fng din hu],是一个贬义词,用来形容那些煽动他人制造麻烦或闹事的行为。它的出处可以追溯到沙汀的小说《青棡坡》,在小说中用以形容的不是害怕有人煽动风点火,而是实际上有人正在暗中挑起事端。成语“煽风点火”在用法上通常作为谓语,它的结构是连动式,由两个动作...
1. 扇风点火是一种利用风力将火种点燃的方法。通常,人们会使用扇子、纸片等物品扇动空气,使空气中的氧气与火种接触,从而点燃火种。2. 煽风点火则是另一种利用风力增强火焰的方法。通常情况下,人们会使用风扇、吹管等工具将风吹到火焰上方,使火焰更旺盛。3. 扇风点火和煽风点火都是常见的点火方式,...
从用字上看两个都正确,但作为固定成语煽风点火才正确。辞海和现汉均收收煽风点火,未收扇风点火。现汉和辞海均解释:摇动扇子和鼓动意时,扇通煽。煽动=扇动,但煽动为首选词。综上,表示鼓动意义时,宜首选煽字。
煽风点火。煽:鼓动别人去做不该做的事情,扇起风,使点燃的火烧旺起来,比喻鼓动、唆使别人干坏事或故意助长别人不好的想法。扇风点火则多用来指用扇子扇动点着的火堆,目的是为了让火烧得更旺。
煽风点火。煽风点火是一个成语,是“煽”而不是“扇”,因此是煽风点火。煽风点火比喻煽动别人闹事,出自于沙汀《青棡坡》。
扇风点火和煽风点火是两种常见的点火方式。扇风点火是指利用风力将火种点燃的一种方法,通常使用扇子、纸片等物品扇动空气,使空气中的氧气与火种接触,从而点燃火种。而煽风点火则是指利用风力增强火焰的一种方法,通常使用风扇、吹管等工具将风吹到火焰上方,使火焰更旺盛。扇风点火和煽风点火都是常见的...
是煽风点火。根据查询相关信息显示,作为固定成语煽风点火才正确。煽风点火比喻鼓动、唆使别人干坏事或故意助长别人不好的想法。