结果一 题目 巢非不完也,所系者然也。的翻译 答案 答:这并不是巢构造的不好,而是由于它所构成的物质太脆弱造成的。 考查知识点:翻译句子思路分析与延伸:要点:逐字翻译,直译为主,意译为辅。关键字:然:原因相关推荐 1巢非不完也,所系者然也。的翻译 ...
原文:南方有鸟焉,名曰蒙鸠(jiu,读第一声),以羽为巢,而编之以发,系之苇苕,风至苕折,卵破子死。巢非不完也,所系者然也。翻译:南方有一种叫“蒙鸠”的鸟,用羽毛编织作窝,系在嫩芦苇上,风一吹就坠落了,鸟蛋全部摔烂。不是窝没编好,而是不该系在芦苇上面。“然”基本意思就...
读第一声),以羽为巢,而编之以发,系之苇苕,风至苕折,卵破子死。巢非不完也,所系者然也。
蒙鸠①为巢南方有鸟焉,名曰蒙鸠,以羽为巢,而编之以发,系之苇苕②(tiáo)。风至苕折③(shé),卵破子死。巢非不完也,所系者然也。(选自荀子《劝学》)[注释]①蒙鸠:生活在南方的一种鸟,也叫鹪jiao)鹩(liáo)。②苕:芦苇的花穗。③折:折(zhé)断。1.蒙鸠以为巢,编之以系之最终的结果是2.这则...
阅读下面的文字,完成后面的问题。 南方有鸟焉,名曰蒙鸠。以羽为巢,而编之以发,系之苇苕①。风至苕折,卵破子死。巢飞不完也,所系者然也②
阅读下面节选自《荀子83劝学》中的一段文字,回答问题。 南方有鸟焉,名曰蒙鸠。以羽为巢,而编之以发,系之苇苕。风至苕折,卵破子死。巢非不完也,所系者然也。西方有木焉,
最佳答案 南方有一种叫“蒙鸠”的鸟,用羽毛作窝,还用毛发把窝编结起来,把窝系在嫩芦苇的花穗上,风一吹苇穗折断,鸟窝就坠落了,鸟蛋全部摔烂.不是窝没编好,而是不该系在芦苇上面.
荀子 劝学 翻译“南方有鸟焉,名曰蒙鸠,以羽为巢,而编之以发,系之苇苕,风至苕折,卵破子死。巢非不完也,所系者然也。西方有木焉,名曰射干,茎长四寸,生于高山之上,而临百仞
(1)巢非不完也,所系者然也。(2)故君子居必择乡,游必就士,所以防邪僻而近中正也。 答案 【解析】(1)不是窝没筑好,而是不该系在芦苇上面。(2)所以君子居住要选择好的环境,交友要选择有德行的人,才能够防止坏的思想,而保其中庸正直。相关推荐 1【题目】翻译下列句子。(1)巢非不完也,所系者然也。...
【题目】翻译下列句子。(1)巢非不完也,所系者然也。(2)故君子居必择乡,游必就士,所以防邪僻而近中正也。