《战国策.楚策四〉》的翻译 相关知识点: 试题来源: 解析 苏秦对楚王说:“仁爱的人,对于人民,用真心实意去爱他们,现在大王的宗室、贵戚喜欢毁谤贤能的人,以此作为进身的资本,做人臣,最难做到的是,没有忌妒之心又能推荐贤才. 分析总结。 仁爱的人对于人民用真心实意去爱他们现在大王的宗室贵戚喜欢毁谤贤能的人...
战国策·楚策四或谓楚王 原文:或谓楚王曰:“臣闻从者欲合天下以朝大王,臣愿大王听之也。夫因诎为信,旧患有成,勇者义之。摄祸为福,裁少为多,知者官之。夫报报之反,墨墨之化,唯大君能之。祸与福相贯,生与亡为邻,不偏于死,不偏于生,不足以载大名。无所寇艾,不足以横世。夫秦捐德绝命之日久...
庄辛对楚襄王说:“君王左有州侯右有夏侯,车后又有鄢陵君和寿陵君跟从着,一味过着毫无节制的生活,不理国家政事,如此会使郢都变得很危险。”楚襄王说:“先生老糊涂了吗?还是认为楚国将遇到不祥呢?”庄辛说:“臣当然是看到了事情的必然后果,不必认为国家遇到不祥。假如君王始终宠幸这四个人,而不稍加收敛,那楚国一...
文言文翻译,高手进《战国策·楚策四》:“夫骥之齿至矣,服盐车而上太行,蹄申膝折,尾湛胕溃,漉汁洒地,白汗交流。中阪迁延,负辕不能上。伯乐遭之,下车攀而哭之,解纻衣以幂之。骥于是俯而喷,仰而鸣,声达于天,若出金石声者,何也?彼见伯乐之知己也。”...
战国策楚策四汗明见春申君翻译 战国策·楚四·汗明见春申君翻译: 汗明去拜见春申君,等侯了三个月,然后才得到接见。谈完话后,春申君对汗明非常喜欢。汗明想要再和春申君交谈,春申君说:“我已经了解先生了,先生先去休息吧。” 汗明不安地说:“我愿意向您请教,可是害怕间得浅陋。不知您和尧比谁圣明?” 春申君...
《战国策·楚四·或谓楚王》原文及翻译 楚四·或谓楚王 作者:*** 或谓楚王曰:“臣闻从者欲合天下以朝大王,臣愿大王听之也。夫因诎为信,旧患有成,勇者义之。摄祸为福,裁少为多,知者官之。夫报报之反,墨墨之化,唯大君能之。祸与福相贯,生与亡为邻,不偏于死,不偏于生,不足以载大名。无所寇艾...
战国策 楚策四 的一段翻译!汗明见春申君,候问三月,而后得见。谈卒,春申君大悦之。…汗明曰:“君亦闻骥乎?夫骥之齿至矣,服盐车而上太行。蹄申膝折,尾湛胕溃,漉汁洒地,白汗
故疮陨也。’今临武君,尝为秦孽,不可为拒秦之将也。”翻译 诸侯合纵对付秦国,赵国派魏加会会见楚相春申君,说:“您有了大将吗?”春申君说:“有了。我准备任命临武君为大将。”魏加说:“我年轻时候,很喜欢射箭,我愿意用射箭作比喻,可以吗?”春申君说:“可以。”魏加说:“从前,更...