原段:能①不龟手②一也③,或以封④,或不免于洴⑤澼絖⑥,则所用之异也。——节选自庄子《逍遥游》 本句翻译: 有能力使手不破皮的医生,或者是被册封,或者是接着替人用棉花清理伤口,那么他们各自存在的价值就不同了。 注释 ①能:能够使,有能力使。这里作形容辞,修饰后文的“一”。 ②不龟(拼音:Jūn)...
于是以讲了讲了一个“不龟手之药”的故事。 “能不龟手一也,或以封,或不免于洴澼絖,则所用之异也”意思是,能使手不皲裂的药方是同样的,有的人用它来获得封赏,有的人却只能靠它在水中漂洗丝絮,这是使用的方法不同啊。“不龟手之药”用在小处,让人“世世为洴游绕”,这是“小用”。“不龟手之药...
这里的“或以封,或不免于洴澼絖”意思是,有的人因此被封赏,有的人却仍然免不了从事漂洗丝絮这类低贱的工作。它表达的是,同样的东西或能力,因为用途不同,可能会导致截然不同的结果或命运。具体来说,“以封”指的是因此获得封赏,“不免于洴澼絖”则是指仍然摆脱不了原来的低贱工作。 在文言文中,“或”常用于...
能不龟手一也,或以封,或不免于洴澼絖,则所用之异也。今子有五石之瓠,何不虑以为大樽而浮于江湖,而忧其瓠落无所容,则夫子犹有蓬之心⑤也夫!” 惠子曰:“吾有大树,人谓之樗⑥。其大本拥肿而不中绳墨,其小枝卷曲而不中规矩。立之涂,匠者不顾。今子之言,大而无用,众所同去也...
能不龟手,一也;或以封,或不免于洴澼絖,则所用之异也。今子有五石之瓠,何不虑以为大樽而浮乎江湖,而忧其瓠落无所容?则夫子犹有蓬之心也夫!晋·郭象注:其药能令手不拘坼,故常漂絮于水中也。译文:庄子说:“先生实在是不善于使用大东西啊!宋国有一善于调制不皲手药物的人家,世...
把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)能不龟手一也,或以封,或不免于洴澼絖,则所用之异也。译文:(2)不夭斤斧,物无害者,无所可用,安所困苦哉!译文:
补写出下列句子中的空缺部分。(1)在《五石之瓠》中,写客人与宋国人因为对“不龟手之药”“所用之异”而带来截然不同的结果的句子是“或以封,或不免于洴澼絖”。(2)李密在《陈
“于”在这句话中的意思是“被”。这句话出自《庄子·逍遥游》,原句是“宋子谓其弟子曰:‘乌有先生,子虚之人,无乃为诡辩者乎?不过乎椎非前定所当者,不免于洴澼絖矣。’”意思是“宋国的一名官员对弟子说:‘乌有先生和子虚先生,无乃为诡辩之人也。他们所辩论的东西本来不是可以用言语所能...
药方是同样的。有的人用它来获得封赏,有的人却只能靠它在水中漂洗丝絮,这是使用的方法不同。
原段:能①不龟手②一也③,或以封④,或不免于洴⑤澼絖⑥,则所用之异也。——节选自庄子《逍遥游》本句翻译:有能力使手不破皮的医生,或者是被册封,或者是接着替人用棉花清理伤口,那么他们各自存在的价值就不同了。注释 ①能:能够使,有能力使。这里作形容辞,修饰后文的“一”。②不龟...