懊侬歌 《懊侬歌》是西晋绿珠创作的一首曲。作品原文 白话译文 作者简介 绿珠(?—300年),西晋歌妓。石崇爱妾。一说姓梁,白州人。美而艳。善吹笛。赵王司马伦专权,伦党孙秀使人求之,崇坚拒不许。秀怒,诬崇为淮南王司马允党,矫诏收崇。甲士至门,绿珠坠楼自杀。
懊侬歌 [ ào nóng gē ] 生词本 基本释义 详细释义 [ ào nóng gē ] 见'懊憹歌' 内容来自网友贡献并经过权威书籍校验,百度提供平台技术服务。 贡献释义 热搜字词 众矢之的 余音绕梁 揠苗助长 舍生取义 茕茕孑立 莫衷一是 言简意赅 豁然开朗 ...
《懊侬歌》以“懊侬”为题,在汉语中就是懊恼、烦恼、忧闷、痛苦的意思。歌词中并没有具体说明烦恼、忧闷、痛苦的具体内容,只是把这种感情以比较通俗明白的语言表达出来。 译文如下: “江陵去扬州,三千三百里。已行一千三,所有二千在。” 译文:从江陵到扬州,总共三千三百里。已经走了一千三百里,剩下的二千还在路...
懊侬歌【作者】南北无名 【朝代】南北朝 江陵去扬州,三千三百里。已行一千三,所有二千在。赏析 【注音】:ào náo/nǎo/náng gē【释义】:1.亦作"懊恼歌"。亦作"懊侬歌"。 2.乐府吴声歌曲名,产生于东晋和南朝吴地民间。内容皆为抒写男女爱情受到挫折的苦恼。现存歌词十四首。 诗词名句网>> ...
《懊侬歌·长樯铁鹿子》是由南北朝时期佚名创作的诗作。作品全文 长樯铁鹿子,布帆阿那起。诧侬安在间,一去三千里。注释 长樯qiáng:长长的桅杆。铁鹿子:铁鹿。船上收放篷帆的铁辘轳。布帆:布质的船帆。亦借指帆船。阿那:婀娜。舒徐貌。柔弱貌;柔美貌。阿,通“婀”。诧chà侬:惊讶我。诧,惊诧...
《懊侬歌·江陵去扬州》是南北朝时期诗人创作的一首诗。作品全文 江陵去扬州,三千三百里。已行一千三,所有二千在。注释 江陵:又名荆州城。前身为楚国国都“郢”,从春秋战国到五代十国,先后有34代帝王在此建都,历时515年。扬州:古称广陵、江都等。历史重镇。所有:还有。尚有。在:存在。在前。作品赏析...
《懊侬歌》是南朝乐府民歌中的“吴声歌曲”,内容多抒发女子对爱情的渴望、相思的痛苦以及婚姻不自由的哀怨等情感。这些诗歌语言质朴自然,感情真挚热烈,具有浓郁的民间色彩和地域特色。《懊侬歌》中的“懊侬”二字,可能是当时吴地的方言词汇,含有愁苦、悔恨或思念之情。 以上提供的仅为其中一首《懊侬歌》的注释和译文...
ao nong ge (一)懊侬歌①ming 佚名jiang ling qu yang zhou 江陵去扬州san qian san bai 三千三百里。xing yi san 已行一千三,suo you er 所有二千在④。注释①懊侬歌:属于吴声歌曲,懊侬是烦闷的意思。②江陵:湖北省江陵县。③去:离开。④在:存在。1结合诗句,解释词语。已行所有2江陵到扬州的距离是()...
民歌《懊侬歌》原文及赏析 【导语】: 其一 江陵去扬州,三千三百里。 已行一千三,所有二千在。 宋郭茂倩《乐府诗集清商曲辞吴声歌曲》 《懊侬歌》是乐府《吴声歌曲》名,是东晋及南朝时流行于长江下游一带的歌谣,大多表 其一 江陵去扬州,三千三百里。 已行一千三,所有二千在。 ——宋·郭茂倩《乐府诗集·...