:翻译技巧:Slow不能千篇一律的翻译为“慢”今天来说说slow这个词,slow的基本含义是“慢”,但在不同的语境中,要根据上下文的意思来进行翻译,不能千篇一律的译成一个“慢”字。举几个例子供大家参考: 原文:Heisaslowstudent. 译文:他是一个动作很慢的学生。 辨析:slow有“需要很长时间”的意思,由此引申出“困难”等
首先,屏蔽请求。如果您的浏览器已安装广告屏蔽插件,比如uBlock Origin、AdBlock或AdBlock Plus,只需在自定义屏蔽规则中添加特定JS文件,以避免其影响翻译、朗读等功能。该措施仅针对包含特定域名的请求。其次,实施URL重定向。下载并安装URL重定向浏览器扩展,例如URLRedirector,将请求中的Google.com重定向...
给大家提供两个解决办法! 一、屏蔽请求 如果浏览器安装的有任意一个广告屏蔽扩展,那么可以在自定义屏蔽规则中添加: www.google.com/js/bg/*.js$script,domain=translate.google.cn 广告屏蔽扩展,如:uBlock Origin(推荐)、AdBlock、AdBlock Plus 等。不清楚这个 JS 文件是干嘛的,但屏蔽后不影响正常翻译、朗读等...
2⃣️ 精确选择词汇:选择准确的词汇是翻译的关键。不同语言中的词汇可能有细微的差别,因此要根据上下文和目标读者的文化背景选择最合适的词汇。 3⃣️ 保持简洁明了:翻译时要尽量保持简洁明了,避免繁琐的表达方式。简洁的译文更容易阅读和理解,能够更好地传达原文的意思。 4⃣️ 注意语法和语序:准确把握...
所以翻译要讲究一些技巧。 尽量直译,实在不行再考虑意译 文言文的翻译基本上就是两种:一种是直译,一种是意译。 为什么尽量选择直译?那是因为直译是意译的基础,是了解文言文的基本意思表达最重要的基础。 走起来才能跑。 只有理解了,才能在此基础上升华,升华的过程其实就是意译的过程。
2.翻译下列段落, 注意补语的英译技巧。果然,过了一会儿,在那个地方出现了太阳的小半边脸,红是真红,却没有亮光。 这个太阳好像负着重荷似地一步一步,慢慢地努力上升,到了最后,终于冲破了云霞,完全跳出了海面,颜色红得非常可爱。 一刹那间,这个深红的圆东西,忽然发出了夺目的亮光,射得人眼睛发痛,它旁边的云片也...
一位名叫埃姆雷的听众,他在工作中要用英语与客户交谈。 He recently asked for advice on how he can improve his listening skills. 他最近就如何提高听力技巧向我们寻求意见。 There are probably many other readers who use English in their daily work, too. 可能还有很多听众在日常工作中使用英语, So toda...
英语写作词典收录了19312条英语写作万能句型词条,按主题分类,基本涵盖了全部常用单词及词组的写作技巧和方法,是英语写作的有利工具。
Her breathing slowed and she fell asleep.她呼吸慢下来,睡着了。The roadblocks hardly slowed them at all.那些路障几乎一点儿没让他们慢下来。To make slow or slower.使慢下来或更慢The horse slowed to a walk.那匹马慢下来缓步而行。I pressed my foot down hard on the brake (= bar which makes ...