[translate] a情不知所起,一往而深。生者可以死,死者可以生。 The sentiment did not know gets up, but one toward deep.Living may die, the dead may live.[translate]
情,不知所起,一往而深;生者可以死,死可以生;生而不可与死,死而不可复生者;皆非情之至也!5个回答 Situation, I do not know from one to deep; the living death, death can be born; born can not be dead, dead and non-resuscitation; none of the love matter to it!2013-05-23 12:21:38 ...
a命里有的终归己,命里无的莫强求。 正在翻译,请等待...[translate] aYou're gonna wish you... Never had met me 您祝愿您… 未曾遇见我[translate] a情不知所起,一往而深。生者可以死,死可以生。生而不可与死,死而不可复生者,皆非情之至也 正在翻译,请等待...[translate]...
求翻译:情不知所起 一往而深 生者可以死 死可以生 生而不可与死 死而不可复生者 皆非情之至也是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 情不知所起 一往而深 生者可以死 死可以生 生而不可与死 死而不可复生者 皆非情之至也问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 Love I do not know fr...
译文:It's not true that the living can die, the dead can live, the living can't live with the dead, and the dead can't come back to life 重点词汇:live 英 [lɪv] 美 [lɪv]v. 活着;居住;过着 adj. 活的;直播的;现场的;带电的;燃烧着的;当前...
a情不知所起 一往而深 生者可以死 死可以生 生而不可与死 死而不可复生者 皆非情之至也 The sentiment did not know but but gets up one may be possible to propagate stubbornly toward deep living may not the utmost with stubbornly and cannot the coming back to life all non-sentiment[translate...
《牡丹亭》当中的一句唱词:情不知所起一往而深:生者可以死,死可以生:是谁把《牡丹亭》翻译成了英文呢,他就是今年已经96岁的著名翻译家!许渊冲先生!书销中外百余本:诗译英法唯一人! - 河静于20211122发布在抖音,已经收获了0个喜欢,来抖音,记录美好生活!
情不知所起,一往而深,生者可以死,死可以生。生而不可与死,死而不可复生者,皆非情之至也。5个回答 The love I do not know from one to the deep, the living dead, death can be born. Born not with the dead, dead and non-resuscitation, none of the love matter to it....
a情不知所起,一往而深,生者可以死,死可以生。生而不可与死,死而不可复生者,皆非情之至也。梦中之情,何必非真,天下岂少梦中之人耶? The sentiment did not know gets up, but one toward deep, living may die, dies may live.But but lives cannot with die, dies may not coming back to life, ...