悉达多,以《悉达多》郭一峰译本为好。该译本以其准确的翻译和深入的理解赢得了广泛的好评。以下是关于该译本几个方面的一、准确性《悉达多》郭一峰译本在翻译过程中遵循了严谨的原则,确保文本的准确性。译本准确传达了原著的思想和内容,没有出现明显的翻译错误或偏差。对于熟悉原著的读者来说,该译本能够...
个人比较喜欢杨玉功版的,是我感觉最有诗性,比较贴近中文读者,读起来最舒服的 杨玉功版的序也很有意思...
为什么要读好翻译,用《悉达多》来看看 #干货都在这 #读书 #好书分享 #干货 #翻译
《布鲁克林有棵树》我个人认为版本没那么重要,能看就行,甚至看不看也无所谓。黑塞的《悉达多》推荐...
今天在当当网看到了最早李世隆老师的《荒原狼》译本重新出版了,还有台湾苏念秋老师翻译的《悉达多》译本引进。属于陕西师范大学出版社“悦经典”系列。已经入手,精装,价格便宜,质量很好。上图。 黑塞... +4 分享2赞 安吉吧 freezhl122 最近几年黑塞作品的中译本天津人民出版社姜乙译的《悉达多》。这几个译本都让我...
悉达多,以《悉达多》郭一峰译本为好。该译本以其准确的翻译和深入的理解赢得了广泛的好评。以下是关于该译本几个方面的 一、准确性 《悉达多》郭一峰译本在翻译过程中遵循了严谨的原则,确保文本的准确性。译本准确传达了原著的思想和内容,没有出现明显的翻译错误或偏差。对于熟悉原著的读者来说,该译本...
个人认为是目前悉达多最好的译本。既完整表达了悉达多关于哲学、宗教、时间、生命的思辨,同时也将黑塞语言...
杨武能版 苏念秋版 短短两面的开头,我觉得杨/苏/姜版最通顺,文字功底最好。个人认为译本还是要自己选...
2、一些地方是宗教名詞,有些譯者選擇直譯,有些是音譯,沒有誰對誰錯,只是對於大多普通讀者來說,...