全文的翻译是:竹笼是用来捕鱼的,有人捕到了鱼却忘了竹笼;兔网是用来捕兔的,有人捕到兔子却忘了兔网;语言是用来表达思想的,有人领会了思想却忘了语言.我怎么能寻找到忘掉言语的人而跟他谈一谈呢!庄子以鱼、兔喻意,以筌、蹄喻言.强调得鱼得兔是目的,筌、蹄只是达到目的的手段,形象地说明了“得意忘言”...
繁体得兔而忘蹄 拼音dé tù ér wàng tí 怎么读 【得兔而忘蹄】是什么意思 蹄,捕兔用的网。全句指捉到兔子,便忘记了捕网。比喻得意忘言。语出《庄子.外物》:「荃者所以在鱼,得鱼而忘荃;蹄者所以在兔,得兔而忘蹄,言者所以在意,得意而忘言」后多比喻为事情成功后,反而将当初的凭藉、依恃遗忘。
得兔忘蹄的典故出自《庄子·外物》:“荃者所以在鱼,得鱼而忘荃;蹄者所以在兔,得兔而忘蹄;言者所以在意,得意而忘言。” 句中“蹄”是指捕兔的套子,如网绳之类,可以缠住兔脚。“荃”则是捕鱼的容器。 意思是:筌是用来捕鱼的,捕到鱼就可以忘掉筌;蹄是用来捕兔的,捕到兔就可以忘掉蹄;语言是用来表达思...
《庄子·外物》原文通过“筌捕鱼、蹄捕兔”的类比提出:“言者所以在意,得意而忘言。” “筌”和“蹄”是手段,“鱼”和“兔”是目的,庄子借此阐明人类追求真理时的阶段性规律——初始阶段需借助工具(如语言、方法),但最终应摆脱工具的束缚,领悟本质。 成玄英...
翻译:荃者所以在鱼,得鱼而忘荃;蹄者所以在兔,得兔而忘蹄;言者所以在意,得意而忘言。《庄子•外物》
题目出自《庄子·外物》,原句为“荃者所以在鱼,得鱼而忘荃;蹄者所以在兔,得兔而忘蹄;言者所以在意,得意而忘言。吾安得夫忘言之人而与之言哉!”原文逻辑对应如下: 1. “荃”(工具)用于捕鱼,鱼获后忘荃;“蹄”(捕兔工具)用于捕兔,兔得后忘蹄。 2. 同理,“言”(语言)用于表达“意”(思想),领会...
得兔而忘蹄 词语读音dé tù ér wàng tí 词语注音ㄉㄜˊㄊㄨˋ ㄦˊㄨㄤˋㄊㄧˊ 繁体字形基本解释 辞典解释得兔而忘蹄dé tù ér wàng tí 蹄,捕兔用的网。全句指捉到兔子,便忘记了捕网。比喻得意忘言。语出《庄子.外物》:「荃者所以在鱼,得鱼而忘荃;蹄者所以在兔,得兔而忘蹄,言者所以在...
整句的意思是,使用蹄(或其他工具)是为了捕捉兔子。 * **得兔而忘蹄**:“得兔”意味着成功捕获了兔子,“而忘蹄”则是在达到目的后忘记了原先使用的工具或手段。这里的“忘”并非真的忘记,而是指不再需要或不再关注那个工具本身。 ### 深层含义 1. **目的与手段的关系**:这句话强调了目的和手段之间的...
这句话出自《庄子·外物》,原文为:“荃者所以在鱼,得鱼而忘荃;蹄者所以在兔,得兔而忘蹄;言者所以在意,得意而忘言。”其中,“荃”通“筌”,指竹制捕鱼篓,“蹄”为绳索捕兔网。这句话的意思是说: 竹篓是用来捕鱼的,捕到了鱼,便忘掉了鱼篓;兔网是用来捕捉兔子的,捕到了兔子,便忘掉了兔网;言语是用来...
昔之浚湖者屡矣,而工程无考,非独纪载之阙也。语曰:得鱼而忘筌,得兔而忘蹄。湖工既成,则筌蹄有所不计也。今之湖工,从事既久,积牍甚富,自他人视之,则亦荃蹄已而,而当事者以为